Translation of "relaxing respite" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Relaxing - translation : Relaxing respite - translation : Respite - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is so relaxing. | Это так расслабляет. |
It's so relaxing me | Это так меня расслабляющим |
Relaxing limits on foreign investment. | Расслабление ограничений на иностранные инвестиции. |
I just feel like relaxing. | Мне просто хочется расслабиться. |
I'm just sitting here relaxing. | Я просто сижу здесь и отдыхаю. |
You're supposed to be relaxing. | Тебе полагается расслабляться. |
You're supposed to be relaxing. | Тебе полагается расслабиться. |
Reading books is very relaxing. | Чтение книг очень расслабляет. |
This is kind of relaxing. | Это своего рода расслабляющий. |
It's a very relaxing vocation. | Это очень расслабляющий отпуск. |
Relaxing massage and exotic rituals | Расслабляющие массажи и экзотические ритуалы |
The rhythmic sound is almost relaxing. | Ритмический звук почти расслабляет. |
Tom is relaxing on his bunk. | Том отдыхает на своей койке. |
It's my favorite way of relaxing. | Это мой любимый способ расслабиться. |
Or relaxing in a salt cave? | Отдохнуть в соляной пещере? |
It's your father's way of relaxing. | Твой отец так расслабляется. |
You're not a very relaxing person. | С тобой не оченьто расслабишься. |
The cats are relaxing in the sun. | Кошки отдыхают на солнце. |
The cats are relaxing in the sun. | Кошки расслабляются на солнце. |
Let me do something that looks relaxing. | Давайте выберем более расслабляющий оттенок. |
Is there anything more relaxing than fishing? | Ну а что может быть более успокаивающим для нервной системы, чем рыбалка? |
It's a very relaxing vocation. I recommend it. | Это очень расслабляющий отпуск. Могу порекомендовать. |
She wanted to live a more relaxing life. | Она хотела жить более спокойной жизнью. |
A relaxing journey through Slovácko s hospitable wine country | Комфортная дорога по краю вин и приветливому Словацко |
A relaxing trip through gentle Slovácko wine country | Комфортная дорога по краю вин и приветливому Словацко |
So respite thou the infidels respite them gently, | О, Пророк, не проси Аллаха ускорить погибель этим многобожникам. И будь доволен тем, что решит Аллах для тебя относительно них И действительно Аллах сделал так, что эти многобожники погибли во время битвы при Бадре. . |
So respite thou the infidels respite them gently, | Дай же отсрочку неверным, отсрочь им немного! |
So respite thou the infidels respite them gently, | Неверующие в Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и Коран, замышляют козни, чтобы стереть с лица земли истину и увековечить ложь. Аллах же замыслил козни, чтобы истина стала очевидной и сокрушила ложь, несмотря на негодование неверующих. |
So respite thou the infidels respite them gently, | Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго! |
So respite thou the infidels respite them gently, | Дай неверным отсрочку на недолгое время, пока Я не низведу тебе решительного повеления относительно их. |
So respite thou the infidels respite them gently, | Дай же , Мухаммад, неверным отсрочку недолгую! |
So respite thou the infidels respite them gently, | Дай же отсрочку им Отсрочь им мягко, нанемного! |
So respite thou the infidels respite them gently, | Потому, дай неверным отсрочку, дай им отсрочку на некоторое время. |
Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite. | О, Пророк, не проси Аллаха ускорить погибель этим многобожникам. И будь доволен тем, что решит Аллах для тебя относительно них И действительно Аллах сделал так, что эти многобожники погибли во время битвы при Бадре. . |
Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite. | Дай же отсрочку неверным, отсрочь им немного! |
Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite. | Неверующие в Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и Коран, замышляют козни, чтобы стереть с лица земли истину и увековечить ложь. Аллах же замыслил козни, чтобы истина стала очевидной и сокрушила ложь, несмотря на негодование неверующих. |
Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite. | Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго! |
Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite. | Дай неверным отсрочку на недолгое время, пока Я не низведу тебе решительного повеления относительно их. |
Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite. | Дай же , Мухаммад, неверным отсрочку недолгую! |
Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite. | Дай же отсрочку им Отсрочь им мягко, нанемного! |
Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite. | Потому, дай неверным отсрочку, дай им отсрочку на некоторое время. |
So respite the faithless give them a gentle respite. | О, Пророк, не проси Аллаха ускорить погибель этим многобожникам. И будь доволен тем, что решит Аллах для тебя относительно них И действительно Аллах сделал так, что эти многобожники погибли во время битвы при Бадре. . |
Some people are killing time relaxing on park benches. | Кто то убивает время, отдыхая на скамейках в парке. |
Relaxing therein, and calling for abundant fruit and beverage. | возлежа там (на райских ложах), они (будут) просить многие плоды и питье. |
Relaxing therein, and calling for abundant fruit and beverage. | лежа там, они требуют многие плоды и питье. |
Related searches : Respite From - Respite Center - Welcome Respite - Respite Service - Respite Period - Last Respite - No Respite - Without Respite - Brief Respite - Respite Care - Find Respite