Translation of "no signs of" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

No signs of a hemorrhage.
Нету никаких следов кровоизлияния.
There are no signs of any damage.
Признаков повреждения нет.
Seen any signs of that, Bill? No.
Видел какойнибудь намёк на это?
Now remember, Pam, no signs of keenness.
Запомни Пэм, не показывай никакой заинтересованности.
There were still no visual signs of spring.
Видимых признаков весны всё ещё не было.
Tom is showing no signs of brain activity.
У Тома нет признаков мозговой активности.
There were no signs of trauma or bruising.
На нём нет синяков или ссадин.
There's no signs of them trying the desert.
Они не пытались уйти через пустыню.
There were no signs of life on the island.
На острове не было никаких признаков жизни.
There are no signs of trauma on Tom's corpse.
На трупе Тома нет признаков травмы.
He showed no signs of it over the telephone.
По телефону мне так не показалось.
As of now, there are no signs of viewer fatigue.
На данный момент зрители не подают признаков усталости.
No signs of live, no survivors. The plane'll still be there next year.
Доберёмся до самолёта в следующем году.
Unemployment is down to 5 , with no signs of overheating.
Безработица упала до 5 , без признаков перегрева.
No one disputes the signs of Allah except the faithless.
Препираются спорят о знамениях Аллаха об аятах Корана и других знамениях только те, которые стали неверующими (стараясь представить их несущественными).
In particular, there are no signs of scandal in the capital.
В частности, в столице скандалами и не пахнет.
The police found no signs of foul play in the apartment.
Полиция не нашла в квартире следов преступления.
No one renounce Our signs except the unjust.
Одни из них являются невеждами, которые не постигают знания самостоятельно и не берут пример с тех, кто обладает таким знанием. Другие же знают истину, но предпочитают упрямствовать и противиться ей.
No one renounce Our signs except the unjust.
И тот, кто отрицает Наши знамения после того, как узнал о них, тот отвергает истину и наносит себе урон.
They have not done so, and show no signs of doing so.
Они этого не сделали и, по видимому, не собираются делать.
No, by discovering in your real face the same signs of desperation...
Нет, обнаружив на вашем живом лице этот же самый признак отчаяния...
In fact, it is clear signs in the hearts of those given knowledge. No one renounce Our signs except the unjust.
Наоборот, это Коран (является) (лишь) ясными знамениями в грудях в памяти тех (верующих), которым даровано знание и отрицают Наши знамения только лишь беззаконники те, которые знают истину, но из за упрямости не принимают ее !
In fact, it is clear signs in the hearts of those given knowledge. No one renounce Our signs except the unjust.
Да, это знамения ясные в груди тех, которым даровано знание отрицают Наши знамения только тираны!
In fact, it is clear signs in the hearts of those given knowledge. No one renounce Our signs except the unjust.
Напротив, это ясные аяты в груди тех, кому даровано знание, и только беззаконники отвергают Наши знамения.
In fact, it is clear signs in the hearts of those given knowledge. No one renounce Our signs except the unjust.
Напротив, оно (Писание, т. е. Коран) ясные знамения в сердцах тех, кому даровано знание, и не признают Наши знамения только нечестивцы.
In fact, it is clear signs in the hearts of those given knowledge. No one renounce Our signs except the unjust.
Да, это, поистине, знаменья ясные в сердцах людей, Которые одарены познанием (Господних истин), Ведь только злочестивые (упрямцы) Знаменья Наши (могут) отвергать.
In fact, it is clear signs in the hearts of those given knowledge. No one renounce Our signs except the unjust.
Подлинно, он знамения, ясные сердцам тех, которым дано знание отрицают знамения наши только злочестивые.
The government has shown no signs of letting up in its censorship attempts.
Правительство не подавало никаких признаков прекращения попыток цензуры.
Their bodies were discovered naked, but there were no signs of sexual assault.
Их тела были найдены полностью обнажёнными, однако без каких либо признаков сексуального посягательства.
(It was) said By no means. Go with My signs, both of you.
Он сказал Нет, идите вдвоем с Нашими знамениями.
No users, no money, no code, and growing day by day into a hugely popular website, And it showed no signs of letting up.
Нет пользователей, ни денег, ни код, и растет с каждым днем в чрезвычайно популярном веб сайте, и не проявлял никаких признаков ослабевания.
By no means he is stubbornly opposed to Our Signs.
Но нет это уже не будет добавлено ему ! (Так как) поистине, он (по отношению) к Нашим знамениям аятам Корана и другим доказательствам от Аллаха упрям неблагодарен
By no means he is stubbornly opposed to Our Signs.
Так нет! Он пред Нашими знамениями упорен
By no means he is stubbornly opposed to Our Signs.
Но нет! Он упрямо отрицает Наши знамения.
By no means he is stubbornly opposed to Our Signs.
Он не получит того, чего он жаждет. Ведь он упорно отрицал Коран, считая его ложью.
By no means he is stubbornly opposed to Our Signs.
Так нет же! Ведь он упрямо отрицает Наши знамения.
By no means he is stubbornly opposed to Our Signs.
Увы! К знаменьям Нашим он упрям и дерзок.
By no means he is stubbornly opposed to Our Signs.
Нет, этого не будет ему за то, что он был против Наших знамений
No one will impugn Our signs except an ungrateful traitor.
И отрицает Наши знамения только всякий изменник, неблагодарный!
I am repeatedly asked why there is no looting or signs of explosive anger.
Меня постоянно спрашивают, почему нет никакого мародерства или признаков взрывной злобы.
It seemed that there were no signs of trouble the actor was cheerful, happy.
Казалось, ничто не предвещало беды актёр был бодр, весел.
But signs and warnings are of no avail for people who do not believe.
Но не помогут знамения и увещеватели (предупреждающие о наказании Аллаха) пророки людям, которые не уверуют о которых Аллаху уже изначально было известно, что они не уверуют !
But signs and warnings are of no avail for people who do not believe.
Но не помогут знамения и вестники людям, которые не веруют!
But signs and warnings are of no avail for people who do not believe.
Но знамения и увещевания не приносят пользы тем, кто не уверовал!
But signs and warnings are of no avail for people who do not believe.
Но увещевания и знамения, какими бы они ни были ясными и убедительными, не помогут неразумным, неблагодарным людям!

 

Related searches : Shows No Signs - Signs Of - Signs Of Success - Signs Of Trouble - Signs Of Movement - Shows Signs Of - Signs Of Stabilisation - Signs Of Revival - Signs Of Inflammation - Signs Of Danger - Signs Of Approval - Signs Of Toxicity - Signs Of Burning