Translation of "no sooner did" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

No sooner did - translation : Sooner - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And no sooner did he get back than he left her again.
И как только он возвращается, он бросает ее снова.
No, the sooner you go, the sooner you will come back.
Чем скорее уедешь, тем скорее вернешься.
No sooner said than done.
Сказано сделано.
No sooner said than done.
Сказано сделано!
No sooner said than done.
О, даже сказать не успел.
How did I not see this sooner?
Как я не понимал этого раньше?
Yet no sooner did We take away the affliction from them than they broke their pledge.
И после того же, как Мы отвели от них наказание, вот, они нарушают данное слово. После того, как пророк Муса обратился к Аллаху с мольбой, и Аллах избавил их от мучений в этом мире, они продолжают пребывать в заблуждении.
Yet no sooner did We take away the affliction from them than they broke their pledge.
А когда Мы отвели от них наказание, вот, они нарушили клятву.
Yet no sooner did We take away the affliction from them than they broke their pledge.
Если ты избавишь нас от наказания, то мы поверим тебе и отпустим с тобой сынов Исраила (Израиля) . Когда же Мы избавляли их от наказания до определенного срока, которого они непременно должны были достичь, они нарушили обещание (7 133 135).
Yet no sooner did We take away the affliction from them than they broke their pledge.
Когда же Мы спасли их от мучений, они тотчас нарушили данное слово.
Yet no sooner did We take away the affliction from them than they broke their pledge.
Когда же Аллах, вняв мольбе Мусы, избавил их от наказания, они неожиданно для Мусы нарушили свой обет, данный ему, и не уверовали.
Yet no sooner did We take away the affliction from them than they broke their pledge.
Когда же Мы отвратили от них наказание, они тут же нарушили клятву.
Yet no sooner did We take away the affliction from them than they broke their pledge.
Когда же с них Мы сняли наказанье, Они нарушили все клятвы.
Yet no sooner did We take away the affliction from them than they broke their pledge.
Но когда Мы остановляли казнь им, они оказывались вероломными,
Sooner begun, sooner done.
Чем раньше начнешь, тем раньше закончишь.
No sooner is an upturn announced than it falters.
Известия о росте сменяются спадом.
No sooner had I got there than they started.
Как только я туда добрался, они сразу начали.
BENVOLlO Come, knock and enter and no sooner in
Бенволио Ну, постучать и войти, и не раньше, в
Did you expect that she would reveal herself sooner or later?
Ты ожидал, что она раскроет себя рано или поздно?
Now no sooner this was in the 1950s and no sooner did we remove the hunting, drum beating people to protect the animals, then the land began to deteriorate, as you see in this park that we formed.
Как только , и не раньше, мы выселили охотников с барабанами, чтобы защитить животных, земля стала ухудшаться, как видно на примере этого, созданного нами парка.
Now no sooner this was in the 1950s and no sooner did we remove the hunting, drum beating people to protect the animals, than the land began to deteriorate, as you see in this park that we formed.
Как только (дело было в 1950 х гг.), и не раньше, мы выселили охотников с барабанами, чтобы защитить животных, земля стала ухудшаться, как видно на примере этого, созданного нами парка.
No sooner had he said it than he was sorry.
Едва это сказав, он пожалел.
Latin America might have returned to growth far sooner than it did.
Латинская Америка могла бы вернуться к росту намного раньше, чем она это сделала.
No sooner had we sat down than she brought us coffee.
Как только мы присели, она принесла нам кофе.
No sooner had we sat down than she brought us coffee.
Едва мы присели, как она принесла нам кофе.
Sooner or later, I'll have no one left to turn to.
Рано или поздно мне будет уже не к кому обратиться.
The sooner we start, the sooner we'll finish.
Чем раньше мы начнём, тем раньше мы закончим.
The sooner you start, the sooner you'll finish.
Раньше сядешь, раньше выйдешь.
The sooner you start, the sooner you'll finish.
Чем быстрее начнёшь, тем быстрее закончишь.
The sooner you start, the sooner you'll finish.
Чем быстрее начнёте, тем быстрее закончите.
Yet, no sooner had the blogger arrived in Turkey than disaster struck.
Блогер едва успел вступить на турецкую землю, как случилось непредвиденное.
No sooner had I opened the box than a frog jumped out.
Как только я открыл коробочку, оттуда выскочила лягушка.
No sooner had I opened the box than a frog jumped out.
Как только я открыла коробочку, оттуда выпрыгнула лягушка.
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
Я не успел положить трубку, как на телефон снова позвонили.
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
Не успел я положить трубку, как телефон снова зазвонил.
No sooner had he touched the Sexton, but he was stuck, too.
Но не успел он прикоснуться к церковному сторожу, как тут же прилип
No sooner did one intergovernmental conference produce a settlement than the wheels started turning to prepare for a successor conference and a successor settlement.
Как только одна межправительственная конференция достигла соглашения , механизм начал готовиться к слудующей конференции и следующему соглашению.
'Yes... no...' said Levin, confusing his words. 'How is it you did not let me know sooner, I mean at the time of my marriage?
Да... нет, говорил Левин, путаясь в словах. Как же ты не дал знать прежде, то есть во время еще моей свадьбы?
Well... the sooner you go, the sooner you'll be back.
Чем быстрей ты пойдешь, тем быстрей вернешься.
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
Стоило мне выйти из дому, как начался ливень.
No sooner had I hung up the phone than there came another call.
Не успел я положить трубку, как телефон снова зазвонил.
'No sooner, sir?' 'Soon enough for any honest man that goes a passenger.'
Как только, сэр ?' ' Вскоре достаточно для любого честный человек, который идет пассажирский.
No sooner had he entered the death chamber... ... thanhetorehimself from the guards' grasp...
Как только он вошёл в камеру смерти, он вырвался из рук охраны...
No sooner do I get one thing fixed than something else gets broken.
Не успею я поправить одно, а уже ломается чтото другое.
The sooner we get it going, the sooner we'll get finished.
Раньше начнем раньше кончим.

 

Related searches : No Sooner - But No Sooner - No Sooner Had - No Sooner Than - Not Sooner - Sooner Than - Even Sooner - Much Sooner - Sooner State - Any Sooner - Sooner Future - If Sooner