Translation of "not a chore" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Laundry is a chore. | Стирка рутинная работа. |
Matthieu's brain scan shows that compassion is not a chore. | МРТ снимок мозга Матье показывает, что сопереживание это не вынужденная работа. |
George, if it's that much of a chore... Not for me! | Джордж, если это проблема... |
It's the chore. | Что то вроде рутинной работы. |
Forgot my chore. | Забыл самое главное. |
This is going to be quite a chore. | Все разом, ребята! |
You make it sound like it's such a chore! | Говоришь, будто это обычное дело. |
I know. All those months doing a stunningly boring chore. | Я знаю, столько месяцев продолжалось это сногсшибательное скучное пение. |
Is it such a chore to let yourself be thanked? | Неужели это так трудно принять благодарность? |
Brides finish one chore and start another. | Невесты заканчивают с одним делом по хозяйству и начинают другое. |
The matter of the suitcases is always a chore for a woman. | Чемоданы всегда проблема для женщины. |
I enjoyed writing essays at school, a chore other students considered boring. | Мне нравилось писать эссе в школе, хотя другие ученики считали эти задания скучными. |
Also a chore that we neglect neglect neglect The first year marriage | Также рутиной, что мы пренебрегаем пренебрежение пренебрежение первого брака году |
A Sim is able to influence another Sim to complete a social interaction or a chore. | Также была добавлена возможность импортировать в игру макет города из Sim City 4 . |
He has said that at that time it seemed more like a chore than for entertainment. | Он отметил, что это больше походило на рутинную работу , нежели на развлечение. |
Tonight, Naomi, I'm afraid I've got to finish that annual chore, signing diplomas. | Сегодня, Найоми, мне предстоит закончить ежегодную рутину подписанием дипломов. |
Because if compassion was a chore, nobody's going to do it, except maybe the Dalai Lama or something. | Поскольку, если бы сопереживание было чем то неприятным, никто бы не стал его практиковать за исключением, возможно, Далай Ламы и ему подобных. |
Because women in Nepal are usually tasked with the chore of fetching water for the household, it makes a big difference to have a woman leader. | Так как в обязанности женщины в Непале входит носить воду для домашних нужд, иметь женщину лидера гораздо удобнее, чем мужчину. |
It could be a hotel anywhere, except, perhaps, for the high concentration of young children running up and down the stairs and the huge handwritten chore charts hanging on the walls. | Это мог бы быть обычный отель за исключением большой концентрации детей, бегающих вверх вниз по лестницам, и огромных рукописных стендов с распорядком дня. |
Now if you're not currently experiencing the joy of the joint tax return, I can't tell you how to find a chore loving person of the approximately ideal size and attractiveness who prefers horror movies and doesn't have a lot of friends hovering on the brink of divorce, but I can only encourage you to try, because the benefits, as I've pointed out, are significant. | Если вы сейчас не ощущаете радость того, что вы платите налоги вместе, я не могу сказать, как найти любимого человека, близкого к идеальным размерам и привлекательности, который предпочитает фильмы ужасов, у которого нет друзей на грани развода. |
Not a joke, not a dork, not a failure | Ни шута, ни козла, ни неудачника. |
Not a candle, not a flashlight. | Ни свечки, ни фонаря. |
Not a person. Not a soul. | Ни один человек, ни одна душа. |
Not a thing, not a thing. | Ничем, ничем. |
Not a word, not a single word. | Ни слова, ни единого слова. |
Not a card, not a letter, nothing. | Ни карточки, ни писем, ничего. |
It's not a mechanical object, not a pump, not an airbag. | Это не машина, не насос, не воздушная подушка. |
They're not, not a bit. | Не отличаются. Нисколько. |
Not a word. Not one. | Ни слова, ни одного. |
It's not a handshake, it's not an agreement, it's not a contract. | It's not a handshake. It's not an agreement. It's not a contract. |
Not a thing, not a fingerprint in the room, not a stitch of clothes, nothing. | Ничего, в комнате ни одного отпечатка, ни одной ниточки, ничего. |
The emergency generators did not start. There was not a flashlight, not a lantern, not a candle pitch black. | Аварийные генераторы не сработали... не нашлось ни фонаря, ни светильника, ни свечи. |
Cancer is not a fish, a beetle is not a beast. | Рак не рыба, жук не зверь. |
Not a good... not a good situation you're in. | Это не хорошо ... не очень хорошая ситуация для Вас. |
Not a creature was stirring, not even a mouse | Не существо не шевелилось, даже не мышь |
Not in a month. Not even a year, monsieur. | Она не забудет ни через месяц, ни даже через год, мсье. |
Not a smidge of temperature. Not a smidge of... | Температуры уже нет. |
Not her brother. Not a stranger. | Вы не её брат, но и не чужой. |
You're not a caveman and you're not a cavewoman anymore. | Вы больше не пещерные люди. |
Not, uh, not quite a count, but just a baron. | Нет, не граф всего лишь барон. |
not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous | не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив, |
'He is not a man, not a human being. He is... a doll! | Это не мужчина, не человек, это кукла! |
He's not a bad guy, not purely. | Иск так и не дошёл до суда. |
...and not even not a party member. | И даже не член Партии! l |
Not only did not have a partner, not only have not had children | Не только не было партнера, не только не имел детей |
Related searches : Never A Chore - Disagreeable Chore - Tedious Chore - Compulsory Chore - Not A Rush - Not Being A - Not A Peep - Not A Match - Not A Joke - Not A Destination - Not A Question - Not A Consideration - Not A Bar