Translation of "not by itself" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Itself - translation : Not by itself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But I'm not concerned, even it comes by itself, it comes by itself.
But I'm not concerned even. It comes by itself. It comes by itself.
Global cooperation will not come by itself.
Глобальное сотрудничество не возникает само по себе.
But that by itself is not enough.
Однако только этого недостаточно.
By itself, privatization is clearly not the solution.
Сама по себе приватизация очевидно решением не является.
Globalization by itself is not doing the job.
Сама по себе, глобализация не решает проблемы.
13. Proper financing will not, by itself, be enough.
13. Обеспечение надлежащего финансирования само по себе будет недостаточным.
Reality is for itself and by itself.
Реальность сама для себя и по себе.
Reality is for Itself and by Itself.
Реальность существует для себя и сама по себе
The global food crisis will not go away by itself.
Глобальный продовольственный кризис не пройдет сам по себе.
The corporatist structure by itself does not detract from performance.
Сама по себе, однако, корпоратистская структура не понижает экономические результаты.
Now, that by itself may or may not be strange
Теперь, сам по себе этот факт может показаться странным или не очень.
And then by itself, this is actually not quite random.
И затем сам по себе, это на самом деле не совсем случайно.
Not driven by, not projected by egoic thinking, but natural needs, functioning everything is taking place by itself.
Не притянутые эгоистическим мышлением, но естественные потребности, все приходит само по себе.
If reality exists to fulfil the purpose of another, then it's not for itself and by itself.
Если реальность существует ради исполнения чьей либо цели  она уже не сама по себе и не для себя .
So most of are set up by the industry itself, not by governments.
Так что основная часть создана самой отраслью, а не правительствами.
Britain by Itself
Британия сама по себе
However, as many countries, and the United Nations itself, have realized, economic development by itself is not enough.
Однако многие страны, в том числе и сама Организация Объединенных Наций уже осознали, что одного экономического развития не достаточно.
I believe that money by itself will not do the job.
Я считаю, что одни лишь денежные средства как таковые не достигнут этого.
In my view, the word equity does not stand by itself.
По моему, слово соразмерность неприменимо само по себе.
Thorium all by itself is not going to release nuclear energy.
Торий сам по себе не собирается выпускать ядерной энергии.
Reality for itself, by itself. Guru rūpa harim gauram
Реальность сама по себе и сама для себя. гуру рӯпа харим гаурам
learn by itself to customize itself to your preferences.
это научиться самостоятельно подстраивать их под ваши предпочтения.
It opened by itself.
Она сама открылась.
Nothing happens by itself.
Ничего не происходит само по себе.
Not Oklahoma City itself?
Серьёзно, в самом ОклахомаСити?
By not allowing journalists in easily Iran is doing itself a disservice.
Затрудняя въезд журналистам, Иран оказывает себе плохую услугу .
Thus, this option by itself does not always ensure a stable resource base.
Таким образом, сам по себе этот вариант не всегда обеспечивает стабильное поступление ресурсов.
No substance, no drug is by itself addictive and no behavior is by itself addictive.
Нет ни веществ, ни наркотиков, ни поведения, которые сами по себе вызывают психическую зависимость.
NATO survived by transforming itself.
НАТО выжила, потому что изменилась.
This door locks by itself.
Эта дверь закрывается автоматически.
This door locks by itself.
Эта дверь запирается автоматически.
This door locks by itself.
Эта дверь замыкается автоматически.
The door opened by itself.
Дверь открылась сама.
It will go by itself.
Это пройдет само собой.
This is happening by itself.
Это происходит само собой.
It's moving by itself, okay.
Это само движется.
It just started by itself!
Он нажался сам собой!
However, the design itself is not itself evaluated during the auction.
Однако сам дизайн в ходе аукциона не оценивается.
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
Я впечатлён не столько самим балетом, сколько тем, как двигается человеческое тело.
Rwanda itself was not seen as newsworthy, and amazingly, genocide itself was not seen as newsworthy.
Руанда сама по себе не считалась достойной упоминания, и странным образом геноцид тоже не был достойной темой для новостей.
That an act is criminal does not, by itself, make it a terrorist act.
Если тот или иной акт является преступным, то это само по себе не означает, что он является террористическим актом.
2. Ukraine shall not consider itself bound by article V of the Lisbon Protocol
2. Украина не считает для себя обязательной статью V Лиссабонского протокола.
By acknowledging itself as finite and limited, society could think of itself as also sanctioned by God.
Подтверждая для себя, что оно конечно и ограничено, общество при этом также может думать о себе, что оно получило санкцию на существование от Бога.
Power by itself has no principles.
Власть сама по себе не имеет никаких принципов.
It just bends by itself beautifully.
Она просто прекрасно гнётся. Сама.

 

Related searches : By Itself - Run By Itself - Considered By Itself - Stands By Itself - All By Itself - Taken By Itself - Stand By Itself - Used By Itself - Happen By Itself - Provided By Itself - Goes By Itself - Just By Itself - Decide By Itself - Runs By Itself