Translation of "all by itself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The gate opened all by itself. | Ворота сами открылись. |
This doesn't happen all by itself. | Это не происходит само собой. |
To his amazement, the door opened all by itself. | К его изумлению, эта дверь открывалась сама по себе. |
To his amazement, the door opened all by itself. | К его изумлению, дверь открылась сама по себе. |
All right. So now we'll multiply that by itself. | Теперь мы умножим его само на себя. |
Above all, Iran deludes itself that it can develop an advanced nuclear program by itself. | Главное заблуждение Ирана заключается в том, что независимое развитие новейшей ядерной программы считается возможным. |
And all the beings are touched by this identification itself. | И все существа подвержены этой идентификации. |
To me, the imagination is a place all by itself. | Для мeня вooбpaжeниe этo ocoбoe мecтo. |
It's in a class by itself. I've seen them all. | Она высшего класса. |
Like all such matters it went on of itself, by inertia. | Оно, как и все дела, шло само собою, по силе инерции. |
Thorium all by itself is not going to release nuclear energy. | Торий сам по себе не собирается выпускать ядерной энергии. |
It just came on all by itself. What the hell's happening? | Какво става? |
Reality is for itself and by itself. | Реальность сама для себя и по себе. |
Reality is for Itself and by Itself. | Реальность существует для себя и сама по себе |
But if you lose power to the LFTR, it shuts itself down all by itself without human intervention. | Но если вы теряете власть LFTR, он закрывает сам вниз все само собой без вмешательства человека. |
Britain by Itself | Британия сама по себе |
But all that security would soon be breached by the government itself. | Затем его заперли в Форт Ноксе. Однако вскоре вся эта безопасность пойдет прахом из за действий самого правительства. |
Reality for itself, by itself. Guru rūpa harim gauram | Реальность сама по себе и сама для себя. гуру рӯпа харим гаурам |
learn by itself to customize itself to your preferences. | это научиться самостоятельно подстраивать их под ваши предпочтения. |
It will all shape itself'!' | Погоди! образуется. |
It is a belief shared by all nations, each thinking itself the best. | Эта вера является общей для всех наций, каждая из которых считает себя наилучшей. |
But I'm not concerned, even it comes by itself, it comes by itself. | But I'm not concerned even. It comes by itself. It comes by itself. |
It opened by itself. | Она сама открылась. |
Nothing happens by itself. | Ничего не происходит само по себе. |
We're taking you to my penthouse, no less, on the roof, all by itself. | Пожалуйста, не обращайте внимание на беспорядок в пентхаусе. У меня нет домработницы. |
No substance, no drug is by itself addictive and no behavior is by itself addictive. | Нет ни веществ, ни наркотиков, ни поведения, которые сами по себе вызывают психическую зависимость. |
NATO survived by transforming itself. | НАТО выжила, потому что изменилась. |
This door locks by itself. | Эта дверь закрывается автоматически. |
This door locks by itself. | Эта дверь запирается автоматически. |
This door locks by itself. | Эта дверь замыкается автоматически. |
The door opened by itself. | Дверь открылась сама. |
It will go by itself. | Это пройдет само собой. |
This is happening by itself. | Это происходит само собой. |
It's moving by itself, okay. | Это само движется. |
It just started by itself! | Он нажался сам собой! |
How could it happen all by itself? It seems someone's wicked design is involved here. | Такое вообще могло произойти само по себе? Мне кажется, здесь явно замешан чей то злой умысел. |
As all are aware, Bangladesh itself has been relentlessly buffeted by the vagaries of nature. | Как всем хорошо известно, Бангладеш сама постоянно становится жертвой стихийных бедствий. |
Best of all, it was a plan that was created and owned by Africa itself. | Но самое главное, этот план был подготовлен Африкой, и ответственность за его реализацию тоже лежала на Африке. |
BERLIN Does history repeat itself, after all? | БЕРЛИН Неужели история в конце концов повторяется? |
All this in itself is indeed surprising. | Все это само по себе неожиданно. |
By acknowledging itself as finite and limited, society could think of itself as also sanctioned by God. | Подтверждая для себя, что оно конечно и ограничено, общество при этом также может думать о себе, что оно получило санкцию на существование от Бога. |
Power by itself has no principles. | Власть сама по себе не имеет никаких принципов. |
It just bends by itself beautifully. | Она просто прекрасно гнётся. Сама. |
The fire went out by itself. | Огонь погас сам собой. |
The candle went out by itself. | Свеча сама погасла. |
Related searches : By Itself - By All - Not By Itself - Run By Itself - Considered By Itself - Stands By Itself - Taken By Itself - Stand By Itself - Used By Itself - Happen By Itself - Provided By Itself - Goes By Itself - Just By Itself - Decide By Itself