Translation of "not elsewhere" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
not included elsewhere. | прочим услугам, не включенным в другие статьи. |
Do not copy paste sentences from elsewhere. | Не копируй свои предложения из других источников! |
Happy Jerusalem, discovered a and not elsewhere | Счастливые Иерусалима, обнаружили , а не в другом месте |
Elsewhere | Везде |
Elsewhere in the world, things are not so easy. | Во всем остальном мире все не так просто. |
Provision is made for miscellaneous services, not covered elsewhere. | с оказанием различных услуг, не охватываемых другими статьями. |
Provision is made for miscellaneous equipment not covered elsewhere. | 72. Ассигнования предназначаются для покрытия расходов на различное оборудование, не проходящее по другим статьям. |
If it does not, the debate will take place elsewhere. | Если МВФ этого не сделает, обсуждения будут продолжаться в другом месте. |
Provision is made for miscellaneous equipment not provided for elsewhere. | 54. По этой статье ассигнования предусматриваются для закупки разного оборудования, не указанного в других статьях. |
Provision is made for acquisition of equipment not budgeted elsewhere. | 54. По этой статье предусматриваются ассигнования на приобретение |
Elsewhere, affordability is not an issue due to subsidised tariffs. | В других местах способность платить не является проблемой, благодаря субсидированным тарифам. |
Meanwhile, elsewhere | Тем временем в других местах |
elsewhere ( 100,000). | которые не предусматриваются по другим статьям (100 000 долл. США). |
Marx, however, is far from dead not least in Uruguay, and perhaps not elsewhere. | Однако, похоже что Маркс еще жив, по крайней мере в Уругвае, а может и где нибудь еще. |
Provision is made for shipping and clearing charges not covered elsewhere. | на морские перевозки и таможенную очистку, не охватываемых другими статьями. |
Provision is made for shipping and clearing charges not covered elsewhere. | Предусмотрены ассигнования на покрытие расходов, связанных с перевозкой и таможенной очисткой, не предусмотренных в других разделах бюджета. |
Provision is made for shipping and clearing charges not covered elsewhere. | Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов на перевозку и таможенную очистку, которые не охватываются другими статьями. |
As seen elsewhere | Он был также замечен |
Tom is elsewhere. | Том где то ещё. |
Elsewhere,in Ant. | Осадки в Дамаске редки. |
n Included elsewhere. | n Включены по другим позициям. |
Let's look elsewhere. | Давайте ещё поищем. |
Thus, the Ad Hoc Committee should not be constrained by discussions elsewhere. | Таким образом, Специальный комитет не следует ограничивать обсуждениями, ведущимися в иных местах. |
We do not have to look elsewhere we must look to ourselves. | Нам не нужно идти далеко, мы должны посмотреть на себя. |
A provision is made to cover other miscellaneous services not included elsewhere. | 95. Ассигнования выделяются на оплату различных прочих услуг, не охватываемых другими статьями. |
93. Provision is made for shipping and clearing charges not covered elsewhere. | и таможенной очисткой, не предусмотренных в других разделах бюджета. |
The proposed amount will provide for sundry services not provided for elsewhere. | Предлагаемая сумма предназначается для покрытия расходов на мелкие услуги, ассигнования на которые не предусмотрены в других разделах. |
A provision is made to cover other miscellaneous services not included elsewhere. | 64. Предусматриваются ассигнования на оплату прочих разных услуг, не проходящих по другим статьям. |
130. Provision is made for shipping and handling charges not covered elsewhere. | 130. Предусмотрены ассигнования на уплату сборов за доставку и обработку грузов, не предусмотренных в других разделах бюджета. |
After you change, if you're not busy elsewhere, we could have supper. | Если вы не заняты сегодня, мы могли бы поужинать. |
Your mind has not been on the cooking. It has been elsewhere. | Вы думаете не о кулинарии, вы витаете в облаках. |
Moreover, even if corporations in the US are not hiring, corporations elsewhere are. | Более того, даже если корпорации в США не нанимают новых сотрудников, корпорации в других странах это делают. |
But removing content does not necessarily stop a user from reposting it elsewhere. | Но удаление контента не обязательно останавливает пользователя от публикации его заново. |
A culture of peace will not begin elsewhere it will begin with us. | Культура мира не возникает на пустом месте, она начинается с нас. |
This provides for the cost of shipping and clearing charges not included elsewhere. | 111. Предусматриваются ассигнования на покрытие транспортных расходов и таможенных сборов, не включенных в другие разделы сметы. |
This provides for the cost of shipping and clearing charges not included elsewhere. | 114. Предусматриваются ассигнования на покрытие транспортных расходов и таможенных сборов, не включенных в другие разделы сметы. |
I'm not saying that you can't get sick elsewhere, of course you can. | Я не говорю, что вы не можете заболеть как то еще. Конечно, можете. |
She went shopping elsewhere. | Она пошла за покупками в другое место. |
Tom's mind is elsewhere. | Том где то витает. |
You come from elsewhere. | Вы из другого мира. |
We are expected elsewhere | Нас ждут в другом месте. |
Your mind is elsewhere! | Ты гдето витаешь! |
No, he's from elsewhere. | Значит, сюда ненадолго? |
Your strengths lie elsewhere. | У вас другие сильные стороны. |
Georgia's peaceful revolution is not replicable elsewhere, but it has made neighboring regimes nervous. | Мирная революция в Грузии нигде, похоже, не повторится, но соседние режимы занервничали. |
Related searches : Not Elsewhere Classified - Not Elsewhere Specified - Not Covered Elsewhere - And Elsewhere - Or Elsewhere - From Elsewhere - As Elsewhere - Go Elsewhere - Working Elsewhere - Than Elsewhere - Move Elsewhere - Look Elsewhere - Specified Elsewhere