Translation of "not past due" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Not due to electricity. | Не из за электричество. |
Faulkner once said, The past is not dead, it's not even the past. | моего старого друга Фолкнера. Он сказал Прошлое не умирает, оно живет в настоящем . |
It is not past, not present, not future simple? | То есть это ни паст, ни прэзент, ни фюче симпл? Ноу. |
Yes, but not past our house. | Да, но не у нас дома. |
In the past 10 years, five million people have died due to a war in the east. | За прошедшие 10 лет, 5 миллионов человек погибло из за войны на Востоке. |
New elections are not due until 2009. | Следующие выборы состоятся только в 2009 году. |
He's not here. When's he due back? | Когда он вернется? |
In the past electric helicopters were used mainly indoors due to the small size and lack of fumes. | Долгое время электрические вертолёты использовали в основном в помещении ввиду малого размера и отсутствия выхлопа. |
Restoring the past is not an option. | Восстановление прошлого не альтернатива. |
This is not nostalgia for past glory. | Это не ностальгия по прошлой славе. |
Tom is not proud of his past. | Том не гордится своим прошлым. |
Maybe in the past, but not now. | Возможно, в прошлом, но не сейчас . |
I'd rather not talk about the past. | Не люблю разговоры о прошлом. |
It is not that it's not been in the past, | Не то, чтобы этого не было в прошлом. |
Do not marry the women whom your fathers married, although what is past is past. | И не женитесь на тех женщинах, на которых (уже) были женаты ваши отцы, разве только это произошло раньше до этого запрещения . |
Do not marry the women whom your fathers married, although what is past is past. | Не женитесь на тех женщинах, на которых были женаты ваши отцы, разве только это произошло раньше. |
Do not marry the women whom your fathers married, although what is past is past. | Не женитесь на женщинах, на которых были женаты ваши отцы, ваши деды и другие прямые предки по восходящей линии. Такой поступок омерзителен он навлекает на человека ненависть Аллаха и творений. |
Do not marry the women whom your fathers married, although what is past is past. | Не женитесь на женщинах, на которых были женаты ваши отцы, если только это не произошло прежде. |
Do not marry the women whom your fathers married, although what is past is past. | Не берите в жены тех женщин, на которых были женаты ваши отцы, если только это не произошло прежде. |
Do not marry the women whom your fathers married, although what is past is past. | Вы не берите в жены женщин, Что были в браке с вашими отцами, Разве что это совершилось раньше. |
Totals may not add up due to rounding. | Деятельность на уровне стран с разбивкой по группам стран |
Totals may not add up due to rounding. | Помощь ЮНФПА с разбивкой по результатам МРПФ |
These were not simple malfunctions due to chance. | Эти аварии вовсе не случайны |
Flows from the World Bank fell during the second half of the 1980s due to repayments on past loans. | Уменьшение потоков ресурсов из Всемирного банка во второй половине 80 х годов объясняется погашением ранее предоставленных займов. |
(i) An asset is a resource owned by or due to the organization as a result of past events | i) активами называются ресурсы, принадлежащие или причитающиеся организации в результате происшедших в прошлом событий |
Crises will not be things of the past. | Кризисы не будут событиями прошлого. |
Do not repeat the mistakes of the past | Не повторять ошибок прошлого |
That had not been done in the past. | Такие усилия в прошлом не предпринимались. |
You did not give it in the past. | Ты и в прошлом не помогал. |
This might reflect the desorption of sulphur, which accumulated in catchment soils over the past century due to atmospheric deposition. | Возможно, это является отражением десорбции серы, накопившейся в почве водосборных бассейнов за прошедшее столетие в результате атмосферного осаждения. |
UNIDO's current stability and international prestige were largely due to the leadership of Mr. Magariños over the past eight years. | Стабилизация положения ЮНИДО и ее международный престиж достигнуты главным образом благодаря тому, что г н Мага риньос в течение более восьми лет руководил этой Организацией. |
In order that you may not transgress (due) balance. | чтобы вы не преступали (границ) в весах (когда взвешиваете другим). |
In order that you may not transgress (due) balance. | чтобы вы не нарушали весов. |
In order that you may not transgress (due) balance. | чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах. Аллах ниспослал весы для того, чтобы вы не попирали чужие права и не преступали границ дозволенного. |
In order that you may not transgress (due) balance. | чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах. |
In order that you may not transgress (due) balance. | чтобы вы не преступали границы. |
In order that you may not transgress (due) balance. | чтобы вы не обманывали при взвешивании. |
In order that you may not transgress (due) balance. | Чтоб вы не преступали должного баланса |
In order that you may not transgress (due) balance. | Для того, чтобы вы не уклонялись от правильности в весе. |
Is not to God that sincere faith is due? | О! Аллаху чистая вера. |
Is not to God that sincere faith is due? | Воистину, чистая вера может быть посвящена одному Аллаху. |
Is not to God that sincere faith is due? | Искренняя, чистая вера может быть только в Аллаха Единого! |
Is not to God that sincere faith is due? | О да! Искренняя вера может быть только в Аллаха. |
Is not to God that sincere faith is due? | Ужели искренность в сей вере Назначена не для Аллаха? |
Is not to God that sincere faith is due? | Не к Богу ли относиться должно искреннее благочестие? |
Related searches : Past Due - Total Past Due - Past Due Assets - Past Due Interest - Past Due Receivables - Days Past Due - Past Due Balance - Is Past Due - Amount Past Due - Past Due Loans - Are Past Due - Past Due Account - Past Due Date - Past Due Notice