Translation of "not supposed to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's not supposed to happen.
Это не должно произойти.
That's not supposed to happen.
Это не должно случиться.
Not supposed to be here.
Мне здесь не место. Мне здесь не место .
I'm not supposed to tell.
Пожалуйста.
I'm really not supposed to.
Я, правда, не должна этого делать.
That's not supposed to matter.
Предполагается, что это не должно иметь значения.
He's not supposed to be here.
Его, по идее, здесь быть не должно.
He's not supposed to be here.
Его тут, по идее, быть не должно.
She's not supposed to be here.
Её, по идее, здесь быть не должно.
She's not supposed to be here.
Её тут, по идее, быть не должно.
You're not supposed to be here.
Ты не должен быть здесь.
You're not supposed to be here.
Тебя, по идее, здесь быть не должно.
You're not supposed to be here.
Вас, по идее, здесь быть не должно.
You're not supposed to be here.
Тебя тут, по идее, быть не должно.
You're not supposed to be here.
Вас тут, по идее, быть не должно.
We're not supposed to be here.
Мы не должны здесь быть.
We're not supposed to be here.
Нас, по идее, здесь быть не должно.
We're not supposed to be here.
Нас тут, по идее, быть не должно.
I'm not supposed to be here.
Меня тут, по идее, быть не должно.
You're not supposed to know that.
Вам не положено этого знать.
You're not supposed to do that.
Считается, что ты не должен этого делать.
It's not supposed to be happening.
Этого не должно происходить.
We're not supposed to do that.
Мы не должны этого делать.
That was not supposed to happen.
Это не должно было случиться.
I'm not supposed to eat peanuts.
Я не должен есть арахис.
I'm not supposed to do this.
Я не должен этого делать.
It's not supposed to rain today.
Сегодня дождя быть не должно.
That was not supposed to happen.
Это не должно было произойти.
You're not supposed to... Kobayashi Hideki.
Вам не полагается.
This is not supposed to occur.
По идее, такого не должно происходить.
You're not supposed to be here.
Вы не должны быть здесь.
No, you're not supposed to know.
Если подумать, то нет, не должны.
It's not supposed to be readable.
Подпись не должна читаться.
You're not supposed to be here!
Разве не всех эвакуировали?
You're supposed to intercept, not coincide.
Как цель будешь атаковать?
We're not supposed
Но я...
I'm not supposed to talk to Tom.
Я не должен разговаривать с Томом.
You're not supposed to have this key.
У тебя не должно быть этого ключа.
You're not supposed to have this key.
У вас не должно быть этого ключа.
Was I not supposed to tell Tom?
Я не должен был Тому говорить?
Was I not supposed to tell Tom?
Я не должен был Тому рассказывать?
It's what you're not supposed to represent.
(Ж2) То, что нельзя изобразить.
We're not supposed to discover the body.
Ты же прекрасно знаешь, не мы должны будем обнаружить тело.
You're not supposed to be in there.
Вам там нельзя быть!
We're not supposed to talk to the media.
Нам нельзя общаться с прессой.

 

Related searches : Supposed Not To - Were Not Supposed - Was Not Supposed - Supposed To Care - Being Supposed To - Supposed To Move - Supposed To Think - Supposed To Last - Supposed To Participate - Supposed To Leave - Supposed To Reach - Supposed To Start - Supposed To Become