Translation of "notes with satisfaction" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Committee notes with satisfaction the following positive developments
Комитет с удовлетворением отмечает следующие позитивные изменения
Notes with satisfaction the outcomes of the Mauritius International Meeting
с удовлетворением принимает к сведению итоги Международного совещания, состоявшегося на Маврикии
He notes with satisfaction the establishment of a certified course in contract law.
Он с удовлетворением констатирует введение апробированного курса по договорному праву.
2. Notes with satisfaction the positive evolution and development of cooperation between the two organizations
2. с удовлетворением отмечает позитивную эволюцию и развитие сотрудничества между двумя организациями
1. Takes notes with satisfaction of the report of the Secretary General A 57 283.
1. с удовлетворением принимает к сведению доклад Генерального секретаряA 57 283.
In this connection, my delegation notes with satisfaction the Secretary General apos s view that
В этой связи моя делегация с удовлетворением отмечает мнение Генерального секретаря, согласно которому
56. The Unit notes with satisfaction the wide, positive and timely response sustained by the report.
56. Группа с удовлетворением отмечает широкий, позитивный и своевременный отклик на его доклад.
2. Notes with satisfaction the support given to the establishment of the Centre by the host country
2. с удовлетворением отмечает содействие, оказанное в деле создания Центра страной пребывания
2. Notes with satisfaction the support provided for the establishment of the Centre by the host country
2. с удовлетворением отмечает также содействие, оказанное в деле создания Центра страной пребывания
2. Notes with satisfaction the support provided for the establishment of the Centre by the host country
2. с удовлетворением отмечает содействие, оказанное в деле создания Центра страной пребывания
2. Notes with satisfaction the support provided for the establishment of the Centre by the host country
2. с удовлетворением отмечает содействие, оказанное страной пребывания в деле создания Центра
With regard to the security perception of the major Powers, Chile notes with satisfaction that there has been substantive progress.
С точки зрения понимания безопасности основных держав, Чили с удовлетворением отмечает существенный прогресс.
2. Notes with satisfaction that one hundred and seventeen States already have subscribed to the Code of Conduct
2. с удовлетворением отмечает, что сто семнадцать государств уже присоединились к Кодексу поведения
24. Notes with satisfaction the role played by these conferences in building regional and international partnerships among States
24. с удовлетворением отмечает ту роль, которую играют эти конференции в формировании региональных и международных партнерских связей между государствами
The Committee notes with satisfaction the country's high ranking in the United Nations Development Programme Human Development Report.
Комитет также с удовлетворением отмечает высокое место, которое страна занимает в подготовленном ПРООН Докладе о развитии человеческого потенциала.
Nigeria therefore notes with satisfaction the range of activities undertaken by various United Nations agencies in that regard.
Поэтому Нигерия с удовлетворением отмечает широкий круг мероприятий учреждений системы Организации Объединенных Наций в этой области.
3. Notes with satisfaction that the standard basic executing agency agreements have now all been approved or signed
3. с удовлетворением отмечает, что в настоящее время одобрены или заключены все стандартные основные соглашения с учреждениями исполнителями
2. Notes with satisfaction the national efforts of Uganda to provide assistance to the victims of the earthquake
2. с удовлетворением отмечает национальные усилия Уганды по оказанию помощи жертвам землетрясения
The Committee notes with satisfaction that the State party adopted penal measures in 2004 to combat trafficking in persons.
Комитет с удовлетворением отмечает, что в 2004 году государство участник приняло положения уголовного законодательства о борьбе с торговлей людьми.
The Committee notes with satisfaction the efforts made by the State party to combat offences motivated by racial hatred.
Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства участника по борьбе с правонарушениями, совершаемыми на почве расовой ненависти.
1. Notes with satisfaction that the Ad Hoc Group of Governmental Experts completed its work on 24 September 1993
1. с удовлетворением отмечает, что Специальная группа правительственных экспертов завершила свою работу 24 сентября 1993 года
Sweden notes with satisfaction that many of the recommendations of the Commission on the Truth have now been implemented.
Швеция с удовлетворением отмечает, что были осуществлены многие рекомендации Комиссии по установлению истины.
(a) Notes with satisfaction that a large number of non governmental organizations have been accredited to the Preparatory Committee
a) с удовлетворением отмечает, что при Подготовительном комитете аккредитовано большое число неправительственных организаций
6. Also notes with satisfaction the general peace agreement concluded between the Government and the opposition on 12 May 2001
6. с удовлетворением отмечает также общее соглашение о мире, заключенное между правительством и оппозицией 12 мая 2001 года
Nigeria notes with great satisfaction that the situation in the Middle East has taken a definite turn for the better.
Нигерия с большим удовлетворением отмечает, что положение на Ближнем Востоке определенно изменилось в лучшую сторону.
The Unit notes with satisfaction the agencies apos awareness of the permanent character of improvement measures recommended in the report.
Группа отмечает с удовлетворением факт признания учреждениями постоянного характера мер, рекомендованных в докладе, которые направлены на улучшение сферы устного перевода.
53. The Unit notes with satisfaction the detailed comments provided by the Secretary General on the implementation of the recommendations.
53. Группа с удовлетворением принимает подробные замечания Генерального секретаря по вопросу осуществления рекомендаций.
The Advisory Committee notes with satisfaction the substantial savings derived from an increased use of charter and group travel arrangements.
Консультативный комитет с удовлетворением отмечает, что за счет более широкого использования чартерных и групповых перевозок была получена существенная экономия.
The Committee notes with satisfaction the recent agreements concluded between the parties concerned with a view to improving the provision of humanitarian assistance.
Комитет с удовлетворением отмечает недавние соглашения, заключенные между соответствующими сторонами в целях улучшения деятельности по оказанию гуманитарной помощи.
Noting with satisfaction that
с удовлетворением отмечая, что
The Committee notes with satisfaction the signing of Protocol No. 12 on non discrimination to the European Convention on Human Rights.
Комитет с удовлетворением отмечает подписание Протокола 12 к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод, касающегося недискриминации.
The Committee notes with satisfaction Presidential Decree No. 1795 of 27 May 2002 concerning protection of the languages of indigenous peoples.
Комитет с удовлетворением отмечает президентский декрет 1795 от 27 мая 2002 года, касающийся защиты языков коренных народов.
4. Notes with satisfaction that the Democratic Republic of the Congo and Rwanda are pursuing their efforts to strengthen their bilateral relations
4. с удовлетворением отмечает, что Демократическая Республика Конго и Руанда продолжают свои усилия по укреплению своих двусторонних отношений
The Committee notes with satisfaction that the State party has ratified most of the United Nations core human rights treaties since independence.
Комитет с удовлетворением отмечает, что государство участник после получения независимости ратифицировало большинство основных документов Организации Объединенных Наций в области прав человека.
The Advisory Committee notes with satisfaction the efforts to shift resources to meet changing priorities and recommends approval of the proposed redeployments.
Консультативный комитет с удовлетворением отмечает усилия по перераспределению ресурсов в соответствии с меняющимися приоритетами и рекомендует утвердить предлагаемое перераспределение должностей.
Notes with satisfaction the progress made by the Standing Advisory Committee in implementing its programme of work for the period 2004 2005
с удовлетворением отмечает достигнутый Постоянным консультативным комитетом Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке прогресс в выполнении его программы работы на период 2004 2005 годов
Notes with satisfaction the progress made by the Standing Advisory Committee in implementing its programme of work for the period 2004 2005
с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый Постоянным консультативным комитетом в осуществлении его программы работы на период 2004 2005 годов
233. The Committee notes with satisfaction the early ratification of the Convention and the timely submission of the initial report of Mexico.
233. Комитет с удовлетворением отмечает ратификацию Конвенции в короткие сроки и своевременное представление первоначального доклада Мексики.
70. The Committee notes with satisfaction the considerable progress made by the Government of Poland in combating the various forms of torture.
70. Комитет с удовлетворением отметил значительный прогресс, достигнутый польским правительством в борьбе с различными формами пыток.
The Committee notes with satisfaction that the State party has commenced the implementation of the refugee status determination procedure, in the framework of cooperation with UNHCR.
Комитет с удовлетворением отмечает, что государство участник приступило к осуществлению процедуры определения статуса беженца в рамках сотрудничества с УВКБ.
The Committee notes with satisfaction the notable progress achieved during the period under examination in bringing domestic law into line with the provisions of the Covenant.
Комитет с удовлетворением отмечает заметный прогресс, достигнутый в рассматриваемый период времени в приведении норм национального права в соответствие с положениями Пакта.
2. Notes with satisfaction the efforts being exerted by the Malagasy Government with a view to providing swift aid to the victims through its own means
2. с удовлетворением отмечает усилия, которые малагасийское правительство предпринимает в целях оказания оперативной помощи жертвам надлежащими средствами
Notes with satisfaction an improvement in the compliance by the Secretariat with certain General Assembly resolutions concerning the form of budget documents concerning peace keeping operations
4. с удовлетворением отмечает возросшую степень соблюдения Секретариатом определенных резолюций Генеральной Ассамблеи о форме бюджетных документов, касающихся операций по поддержанию мира
Notes with satisfaction an improvement in the compliance by the Secretariat with certain General Assembly resolutions concerning the form of budget documents concerning peace keeping operations
6. отмечает с удовлетворением возросшую степень соблюдения Секретариатом определенных резолюций Генеральной Ассамблеи о форме бюджетных документов, касающихся операций по поддержанию мира
2. Notes with satisfaction an improvement in the compliance by the Secretariat with certain Assembly resolutions concerning the form of budget documents on peace keeping operations
2. отмечает с удовлетворением возросшую степень соблюдения Секретариатом определенных резолюций Ассамблеи, касающихся формы бюджетных документов об операциях по поддержанию мира

 

Related searches : With Satisfaction - Satisfaction With - Overall Satisfaction With - Satisfaction With Care - Satisfaction With Life - Customer Satisfaction With - Note With Satisfaction - With Great Satisfaction - Satisfaction With Pay - Notes With Concern - Satisfaction Score - Mutual Satisfaction