Translation of "notes with concern" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

5. Notes with deep concern
5. отмечает с глубокой озабоченностью
3. Notes with concern the precarious financial situation of the Tribunal
3. с озабоченностью отмечает нестабильное финансовое положение Трибунала
The Committee notes with concern the customary practice of early marriage.
Комитет с беспокойством отмечает основанную на обычае практику раннего вступления в брак.
Notes with concern the failure by some Parties to submit their reports
отмечает с озабоченностью непредставление некоторыми Сторонами их докладов
22. Notes with concern the recurrent application of extraordinary measures in peacekeeping operations
22. с обеспокоенностью отмечает периодическое применение чрезвычайных мер в миротворческих операциях
The Committee notes with concern that there are still 47 non reporting States.
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что по прежнему имеется 47 государств, не представивших доклады.
The Committee notes with concern that the problem is especially acute for migrant workers.
Комитет отмечает, что эта проблема особенно остро стоит для трудящихся мигрантов.
It also notes with concern the generalized use of intoxicating substances among street children.
Он также с беспокойством отмечает широкое использование веществ, вызывающих интоксикацию, среди беспризорных детей.
My delegation notes with profound concern the resurgence of terrorist activities throughout the world.
Наша делегация с глубокой озабоченностью отмечает активизацию террористической деятельности по всему миру.
The Committee notes with concern children's general lack of access to leisure and cultural facilities.
Комитет с беспокойством отмечает общий недостаточный доступ детей к культурно развлекательным учреждениям.
It also notes with concern the high rates of sexually transmitted infections among young women.
Он также с озабоченностью отмечает высокую распространенность инфекций, передаваемых половым путем, среди молодых женщин.
178. The Committee notes with concern the lack of training of professional groups working with and for children.
178. Комитет с беспокойством отмечает отсутствие надлежащей подготовки представителей профессий, работающих с детьми и действующих в интересах детей.
1. Notes with concern the continuous trend of hiring staff retirees for extended periods of time
1. с озабоченностью отмечает сохраняющуюся тенденцию к найму вышедших на пенсию сотрудников на длительный срок
The Committee notes with concern that no clear definition of racial discrimination exists in domestic legislation.
Комитет с беспокойством отмечает отсутствие в национальном законодательстве ясного определения расовой дискриминации.
The Committee also notes with concern that alcohol consumption by children is common, especially during festivities.
Комитет с озабоченностью отмечает также широко распространенное потребление алкоголя детьми, особенно в период праздников.
The European Council notes with concern the stagnation of the negotiating process in the former Yugoslavia.
Европейский совет с обеспокоенностью отмечает застой в процессе переговоров в бывшей Югославии.
245. The Committee also notes with concern the high number of international adoptions of Mexican children.
245. Комитет также с беспокойством отмечает большое число случаев усыновления мексиканских детей за границей.
(f) Notes with concern that a number of States parties have not complied with their obligations under the Convention
f) отмечает с озабоченностью, что ряд государств участников не выполнили свои обязательства по Конвенции
6. Notes with great concern the high vacancy rate in the International Tribunal for the Former Yugoslavia
6. с глубокой обеспокоенностью отмечает высокую долю вакантных должностей в Международном трибунале по бывшей Югославии
The Committee notes with concern the shortage of access to safe drinking water in highly industrialized areas.
Комитет с обеспокоенностью отмечает недостаточный доступ к безопасной питьевой воде в высокоиндустриализованных районах.
Turning to Nicaragua, the European Union notes with concern the deterioration of the situation in that country.
Что касается Никарагуа, Европейский союз отмечает с обеспокоенностью ухудшение ситуации в этой стране.
2. Notes with deep concern the level of resources expected to be available in 1993 and 1994
2. отмечает с глубокой обеспокоенностью ожидаемый объем ресурсов, которые будут иметься в 1993 и 1994 годах
The Committee notes with concern the exclusion of Koreans from the Government apos s concept of minorities.
112. Комитет с озабоченностью отмечает исключение корейцев из правительственной концепции меньшинств.
88. Notes with concern the potential for duplication of some activities under subprogramme 4 with the Department of Public Information
88. с обеспокоенностью отмечает, что некоторые мероприятия в рамках подпрограммы 4 могут дублировать мероприятия Департамента общественной информации
(g) Notes with concern that a number of States parties have not yet complied with their obligations under the Convention
g) отмечает с озабоченностью, что ряд государств участников не выполнили свои обязательства по Конвенции
123. Notes with concern that consultants and experts are also used for verifying the views of the Secretariat
123. с озабоченностью отмечает, что консультанты и эксперты привлекаются также для проверки мнений Секретариата
10. Notes with concern the climate of intimidation against justice officials, human rights defenders, social activists and journalists
10. с озабоченностью отмечает атмосферу запугивания сотрудников судебных органов, правозащитников, активистов общественности и журналистов
The Committee notes with concern the increasing rate of unemployment in the State party, particularly in rural areas.
Комитет с обеспокоенностью отмечает рост безработницы в государстве участнике, особенно в сельских районах.
The Committee notes with concern that early marriage and domestic responsibilities contribute to high dropout rates for girls.
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что ранние браки и семейные обязанности приводят к высоким показателям преждевременного ухода девочек из школы.
Furthermore, it notes with concern that the general legal framework is still not in conformity with the provisions of the Covenant.
Кроме того, он с озабоченностью отмечает, что общая правовая структура еще не приведена в соответствие с положениями Пакта.
31. Notes with concern the high cost of information technology related equipment at some duty stations away from Headquarters
31. с озабоченностью отмечает высокую стоимость оборудования, связанного с информационной технологией, в некоторых местах службы вне Центральных учреждений
11. Notes with deep concern the serious and continuing deterioration in the business of the United Nations Postal Administration
11. с глубокой озабоченностью отмечает серьезное и продолжающееся ухудшение коммерческой деятельности Почтовой администрации Организации Объединенных Наций
It notes with concern the absence of pro active measures to increase women's participation in political and public life.
Он отмечает с обеспокоенностью отсутствие инициативных мер, направленных на расширение участия женщин в политической и общественной жизни.
(10) The Committee notes with concern that systemic discrimination against women persists in Kenya, both in law and practice.
35) Комитет постановляет, что сроком представления шестого периодического доклада Марокко будет 1 ноября 2008 года.
(b) Notes with concern, however, that barriers still remain to the full implementation of the Policy on Refugee Women
b) в то же время с обеспокоенностью отмечает, что все еще существуют препятствия для всестороннего осуществления политики по вопросам беженцев женщин
The Committee notes with concern that the State party has not addressed the substance of the matter under consideration.
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство участник в своих представлениях не коснулось обстоятельств рассматриваемого дела.
7. Notes with deep concern that some official documents are not translated into all the official languages of the Organization
7. с глубоким беспокойством отмечает, что некоторые официальные документы не переводятся на все официальные языки Организации
6. Notes with concern the violations of the rule that parliamentary documents must be distributed simultaneously in all official languages
6. с обеспокоенностью отмечает нарушения правила распространения документов заседающих органов одновременно на всех официальных языках
1. Notes with concern the increased use of retired former staff members in substantive areas and in decision making positions
1. с озабоченностью отмечает расширение масштабов использования бывших сотрудников, вышедших на пенсию, в областях основной деятельности и на должностях директивного уровня
The Committee notes with concern that many children in institutional care have parents and are deprived of their family environment.
Комитет с озабоченностью отмечает, что многие дети, помещенные в детские учреждения, имеют родителей и лишены своего семейного окружения.
It also notes with concern the persistence of cultural and traditional perceptions of girls that limit their access to education.
Он также с обеспокоенностью отмечает отсутствие изменений в культурных и традиционных представлениях девочек, приводящих к ограничению их доступа к образованию.
The Committee notes with concern that physical and sexual abuse of children seems to occur at a relatively high rate.
Комитет с озабоченностью отмечает, что физические и сексуальные надругательства над детьми, как представляется, имеют относительно высокую распространенность.
9.2 The Committee notes with concern that the State party in its submissions has confined itself to issues of admissibility.
9.2 Комитет с беспокойством отмечает, что в своих представлениях государство участник ограничилось вопросами, связанными с приемлемостью сообщения.
quot 2. Notes with concern the persistence of serious problems which involve large groups of population in Estonia and Latvia
2. с беспокойством отмечает по прежнему существующие серьезные проблемы, которые затрагивают большие группы населения в Латвии и Эстонии
(8) The Special Committee notes with deep concern the continued presence of military facilities on the dependency of Ascension Island.
8) Специальный комитет с глубокой обеспокоенностью отмечает сохранение военной базы на острове Вознесения, являющемся зависимой территорией.

 

Related searches : Concern With - With Concern - Notes With Satisfaction - Concern Ourselves With - Concern Lies With - Viewed With Concern - Deal With Concern - With Some Concern - Raise Concern With - With A Concern - With Any Concern - A Concern With - With Concern For - Concern Themselves With