Translation of "nothing was changed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Nothing changed.
Ничего не изменилось.
Nothing has changed.
Ничего не изменилось.
Nothing has changed.
Ничего не поменялось.
It changed nothing.
Это ничего не изменило.
Nothing has changed!
Ничего не изменилось, скажи, Пьетро!
A child a week was dying, but nothing changed.
Умирал один ребёнок в неделю, но это ничего не меняло.
Almost nothing has changed.
Вы знаете, почти ничего не изменилось.
And nothing has changed.
И ничего не изменилось?
So nothing has changed, but everything has changed.
Ничего не изменилось, но всё изменилось.
Nothing had changed between them.
Ничего не изменилось между ними.
Tom said nothing had changed.
Том сказал, что ничего не изменилось.
I see nothing has changed.
Я вижу, ничего не изменилось.
Though he tried hard, nothing changed.
Ничего не изменилось, хоть он и пытался изо всех сил.
Tom said that nothing had changed.
Том сказал, что ничего не изменилось.
On the surface, nothing much has changed.
На первый взгляд с тех пор мало что изменилось.
The white dots are comparisons, nothing changed.
В белых точках, они выбраны нами для сравнения, ничего не изменилось.
But in the end, nothing has changed.
Но, в итоге, ничего не изменилось.
Nothing more, nothing less. And it hasn't changed in a thousand years.
Ни больше, ни меньше, и так было тысячи лет.
Now you can return having found out that nothing has changed. Nothing.
Я уже сказал Можете вернуться домой, сознавая, что ничего не изменилось.
So now my asset nothing has really changed.
Так что теперь моя активов ничего не изменилось.
Nothing has changed since I left three months ago.
Ничего не изменилось с момента моего последнего визита сюда 3 месяца назад.
More than five years after that statement, nothing has changed.
Спустя более чем пять лет ничего не изменилось.
Yet nothing has changed how we approach deforestation like satellite monitoring.
Но ничто так не изменило наш подход к обезлесению, как спутниковые изображения.
We brought up the subject to show how nothing has changed.
Но за эти пять веков, в сущности, ничего не изменилось.
A year later, and nothing has changed for the better, that is.
Прошел год, но ничего не изменилось к лучшему.
At any rate he still saw that behind him nothing had changed.
Во всяком случае, он все еще видел, что за ним ничего не изменилось.
If it's okay with her, nothing has changed with our sister relationship.
Если она согласна... ничто не повлияет на наши сестринские отношения.
The law was changed.
Закон был изменён.
The law was changed.
Закон изменили.
The profile was changed
Профиль изменёнName
was changed to read
был сформулирован следующим образом
You've been gone a month, nothing has changed ...I'm a month older and so are you, nothing else is different.
Берт, послушай... Тебя не было месяц, ничего не изменилось... Я стала на месяц старше, ты тоже это не так важно.
The argument that tough love was necessary in southern Europe, because nothing there would ever have changed otherwise, has been settled.
Спор о том, что чересчур жесткое отношение необходимо южной Европе, потому что в противном случае там бы ничего не изменилось, был урегулирован.
It was nothing, nothing at all.
О нет нет ничего, совсем ничего.
It was nothing, nothing at all.
Ничего не было, правда ничего.
Tom's life was changed forever.
Жизнь Тома изменилась навсегда.
File Was Changed on Disk
Файл был изменён на диске
It was nothing, there was really nothing in it.
Альбом от начала и до конца выдержан в одном настроении.
Journalist Jorge Ramos thought the visit changed nothing about Trump's ideas for immigration policy
Журналист Хорхе Рамос считает, что после визита взгляды Трампа на иммиграционную политику не изменились
Will a democratically elected president in Belgrade mean that everything has changed for Serbia, but that nothing has changed in Serbia s relations with Kosovo?
Будет ли факт демократического избрания президента в Белграде означать, что все переменилось для Сербии, но ничего не изменилось в отношениях между Сербией и Косово?
In fact, the attacks, while surprising in their method, symbolic character, and scope, changed nothing.
На самом же деле теракты, при всей их неожиданности, символическом характере и масштабе, не изменили ничего.
Nothing has changed, people still want to kill each other and it is so sad.
Ничего не изменилось, люди по прежнему хотят убивать друг друга, и это так печально.
Nothing has really changed since the Security Council apos s adoption of resolution 713 (1991).
Там ничего не изменилось после принятия Советом Безопасности резолюции 713 (1991).
For example, both the Bank of England and the Bank of France were nationalized after WW II and nothing changed, nothing at all.
Сейчас это уже не важно. Например, как Банк Англии, так и Банк Франции были национализированы в ходе Второй Мировой Войны.
Passphrase for the key was changed
Пароль для ключа изменён

 

Related searches : Nothing Changed - Was Changed - What Was Changed - Was Not Changed - It Was Changed - Was Recently Changed - Was Last Changed - Everything Was Changed - I Was Changed