Translation of "nothing was changed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Changed - translation : Nothing - translation : Nothing was changed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nothing changed. | Ничего не изменилось. |
Nothing has changed. | Ничего не изменилось. |
Nothing has changed. | Ничего не поменялось. |
It changed nothing. | Это ничего не изменило. |
Nothing has changed! | Ничего не изменилось, скажи, Пьетро! |
A child a week was dying, but nothing changed. | Умирал один ребёнок в неделю, но это ничего не меняло. |
Almost nothing has changed. | Вы знаете, почти ничего не изменилось. |
And nothing has changed. | И ничего не изменилось? |
So nothing has changed, but everything has changed. | Ничего не изменилось, но всё изменилось. |
Nothing had changed between them. | Ничего не изменилось между ними. |
Tom said nothing had changed. | Том сказал, что ничего не изменилось. |
I see nothing has changed. | Я вижу, ничего не изменилось. |
Though he tried hard, nothing changed. | Ничего не изменилось, хоть он и пытался изо всех сил. |
Tom said that nothing had changed. | Том сказал, что ничего не изменилось. |
On the surface, nothing much has changed. | На первый взгляд с тех пор мало что изменилось. |
The white dots are comparisons, nothing changed. | В белых точках, они выбраны нами для сравнения, ничего не изменилось. |
But in the end, nothing has changed. | Но, в итоге, ничего не изменилось. |
Nothing more, nothing less. And it hasn't changed in a thousand years. | Ни больше, ни меньше, и так было тысячи лет. |
Now you can return having found out that nothing has changed. Nothing. | Я уже сказал Можете вернуться домой, сознавая, что ничего не изменилось. |
So now my asset nothing has really changed. | Так что теперь моя активов ничего не изменилось. |
Nothing has changed since I left three months ago. | Ничего не изменилось с момента моего последнего визита сюда 3 месяца назад. |
More than five years after that statement, nothing has changed. | Спустя более чем пять лет ничего не изменилось. |
Yet nothing has changed how we approach deforestation like satellite monitoring. | Но ничто так не изменило наш подход к обезлесению, как спутниковые изображения. |
We brought up the subject to show how nothing has changed. | Но за эти пять веков, в сущности, ничего не изменилось. |
A year later, and nothing has changed for the better, that is. | Прошел год, но ничего не изменилось к лучшему. |
At any rate he still saw that behind him nothing had changed. | Во всяком случае, он все еще видел, что за ним ничего не изменилось. |
If it's okay with her, nothing has changed with our sister relationship. | Если она согласна... ничто не повлияет на наши сестринские отношения. |
The law was changed. | Закон был изменён. |
The law was changed. | Закон изменили. |
The profile was changed | Профиль изменёнName |
was changed to read | был сформулирован следующим образом |
You've been gone a month, nothing has changed ...I'm a month older and so are you, nothing else is different. | Берт, послушай... Тебя не было месяц, ничего не изменилось... Я стала на месяц старше, ты тоже это не так важно. |
The argument that tough love was necessary in southern Europe, because nothing there would ever have changed otherwise, has been settled. | Спор о том, что чересчур жесткое отношение необходимо южной Европе, потому что в противном случае там бы ничего не изменилось, был урегулирован. |
It was nothing, nothing at all. | О нет нет ничего, совсем ничего. |
It was nothing, nothing at all. | Ничего не было, правда ничего. |
Tom's life was changed forever. | Жизнь Тома изменилась навсегда. |
File Was Changed on Disk | Файл был изменён на диске |
It was nothing, there was really nothing in it. | Альбом от начала и до конца выдержан в одном настроении. |
Journalist Jorge Ramos thought the visit changed nothing about Trump's ideas for immigration policy | Журналист Хорхе Рамос считает, что после визита взгляды Трампа на иммиграционную политику не изменились |
Will a democratically elected president in Belgrade mean that everything has changed for Serbia, but that nothing has changed in Serbia s relations with Kosovo? | Будет ли факт демократического избрания президента в Белграде означать, что все переменилось для Сербии, но ничего не изменилось в отношениях между Сербией и Косово? |
In fact, the attacks, while surprising in their method, symbolic character, and scope, changed nothing. | На самом же деле теракты, при всей их неожиданности, символическом характере и масштабе, не изменили ничего. |
Nothing has changed, people still want to kill each other and it is so sad. | Ничего не изменилось, люди по прежнему хотят убивать друг друга, и это так печально. |
Nothing has really changed since the Security Council apos s adoption of resolution 713 (1991). | Там ничего не изменилось после принятия Советом Безопасности резолюции 713 (1991). |
For example, both the Bank of England and the Bank of France were nationalized after WW II and nothing changed, nothing at all. | Сейчас это уже не важно. Например, как Банк Англии, так и Банк Франции были национализированы в ходе Второй Мировой Войны. |
Passphrase for the key was changed | Пароль для ключа изменён |
Related searches : Nothing Changed - Was Changed - What Was Changed - Was Not Changed - It Was Changed - Was Recently Changed - Was Last Changed - Everything Was Changed - I Was Changed