Translation of "nowhere in particular" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Nowhere - translation : Nowhere in particular - translation : Particular - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
'Nowhere in particular. | Да никуда особенно. |
Nowhere in particular. | Да особенно и некуда идти. |
Nowhere! | Ни в какой! |
Nowhere | Нигде |
Nowhere | Не показывать |
Nowhere | Никуда |
Tom was nowhere in sight. | Тома нигде не было видно. |
She was nowhere in sight. | Её нигде не было видно. |
Tom is nowhere in sight. | Тома нигде не видно. |
Nowhere else in the world | Больше нигде в мире |
Oh, nowhere. | Да так, нигде. |
They're nowhere! | Их нигде нет! |
Nowhere special. | Ничего особенного. |
We're in the middle of nowhere. | Мы у чёрта на куличках. |
We're in the middle of nowhere. | Мы у чёрта на рогах. |
Nowhere... He lies in the water. | да нигде... он лежит в воде. |
Nowhere at all. | Нигде. |
Nowhere to Hide | Негде скрыться |
Alas, probably nowhere. | Увы, наверное, нигде. |
Here, there, nowhere. | Здесь, там, нигде. |
Tom lives in the middle of nowhere. | Том живёт у чёрта на куличках. |
I live in the middle of nowhere. | Я живу у чёрта на куличках. |
I live in the middle of nowhere. | Я живу в жопе Земли. |
A rational solution is nowhere in sight. | Никакого разумного выхода из этого положения пока не видно. |
Which is in the middle of nowhere. | Конечно, в Канзасе. |
In the play street, and nowhere else! | С площадки ни ногой! |
In the meantime, our taxi's going nowhere. | Тем временем такси стоит на месте. |
MacIntyre, Donald, Nowhere to Run, Nowhere to Hide , Time magazine, Monday, Jun. | Дональд Макинтире (MacIntyre, Donald), Nowhere to Run, Nowhere to Hide , журнал Time , 25 июня 2001 года. |
That place is in the middle of nowhere. | Это место находится у чёрта на куличках. |
She is living in the middle of nowhere. | Она живёт в глуши. |
She is living in the middle of nowhere. | Она живёт в забытом Богом месте. |
She is living in the middle of nowhere. | Она живёт у чёрта на куличках. |
She is living in the middle of nowhere. | Она живёт у чёрта на рогах. |
We are lost in the middle of nowhere. | Мы потерялись в какой то глуши. |
Tom is living in the middle of nowhere. | Том живёт у чёрта на куличках. |
My friend lives in the middle of nowhere. | Мой друг живёт у чёрта на куличках. |
It'll get you nowhere in life | Так ты ничего не достигнешь |
He appeared from nowhere. | Он появился из ниоткуда. |
There's nowhere to hide. | Там негде спрятаться. |
There's nowhere to go. | Пойти некуда. |
There's nowhere to run. | Некуда бежать. |
There's nowhere to run. | Бежать некуда. |
There's nowhere to hide | Там негде спрятаться |
But nowhere else anyway. | Но больше нигде меня так не называют. |
There's nowhere to flush. | Здесь некуда смывать. |
Related searches : In The Nowhere - Somewhere In Nowhere - In Particular - Going Nowhere - Get Nowhere - Went Nowhere - Leads Nowhere - Nowhere Man - Lead Nowhere - Getting Nowhere - Go Nowhere - From Nowhere - Nowhere Near