Translation of "nowhere in particular" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

'Nowhere in particular.
Да никуда особенно.
Nowhere in particular.
Да особенно и некуда идти.
Nowhere!
Ни в какой!
Nowhere
Нигде
Nowhere
Не показывать
Nowhere
Никуда
Tom was nowhere in sight.
Тома нигде не было видно.
She was nowhere in sight.
Её нигде не было видно.
Tom is nowhere in sight.
Тома нигде не видно.
Nowhere else in the world
Больше нигде в мире
Oh, nowhere.
Да так, нигде.
They're nowhere!
Их нигде нет!
Nowhere special.
Ничего особенного.
We're in the middle of nowhere.
Мы у чёрта на куличках.
We're in the middle of nowhere.
Мы у чёрта на рогах.
Nowhere... He lies in the water.
да нигде... он лежит в воде.
Nowhere at all.
Нигде.
Nowhere to Hide
Негде скрыться
Alas, probably nowhere.
Увы, наверное, нигде.
Here, there, nowhere.
Здесь, там, нигде.
Tom lives in the middle of nowhere.
Том живёт у чёрта на куличках.
I live in the middle of nowhere.
Я живу у чёрта на куличках.
I live in the middle of nowhere.
Я живу в жопе Земли.
A rational solution is nowhere in sight.
Никакого разумного выхода из этого положения пока не видно.
Which is in the middle of nowhere.
Конечно, в Канзасе.
In the play street, and nowhere else!
С площадки ни ногой!
In the meantime, our taxi's going nowhere.
Тем временем такси стоит на месте.
MacIntyre, Donald, Nowhere to Run, Nowhere to Hide , Time magazine, Monday, Jun.
Дональд Макинтире (MacIntyre, Donald), Nowhere to Run, Nowhere to Hide , журнал Time , 25 июня 2001 года.
That place is in the middle of nowhere.
Это место находится у чёрта на куличках.
She is living in the middle of nowhere.
Она живёт в глуши.
She is living in the middle of nowhere.
Она живёт в забытом Богом месте.
She is living in the middle of nowhere.
Она живёт у чёрта на куличках.
She is living in the middle of nowhere.
Она живёт у чёрта на рогах.
We are lost in the middle of nowhere.
Мы потерялись в какой то глуши.
Tom is living in the middle of nowhere.
Том живёт у чёрта на куличках.
My friend lives in the middle of nowhere.
Мой друг живёт у чёрта на куличках.
It'll get you nowhere in life
Так ты ничего не достигнешь
He appeared from nowhere.
Он появился из ниоткуда.
There's nowhere to hide.
Там негде спрятаться.
There's nowhere to go.
Пойти некуда.
There's nowhere to run.
Некуда бежать.
There's nowhere to run.
Бежать некуда.
There's nowhere to hide
Там негде спрятаться
But nowhere else anyway.
Но больше нигде меня так не называют.
There's nowhere to flush.
Здесь некуда смывать.

 

Related searches : In The Nowhere - Somewhere In Nowhere - In Particular - Going Nowhere - Get Nowhere - Went Nowhere - Leads Nowhere - Nowhere Man - Lead Nowhere - Getting Nowhere - Go Nowhere - From Nowhere - Nowhere Near