Translation of "nuclear deterrent force" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Deterrent - translation : Force - translation : Nuclear - translation : Nuclear deterrent force - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Too many observers forget that China s nuclear force is a deterrent only far too small to be a first strike force. | Слишком многие обозреватели забывают, что ядерные силы Китая являются только сдерживающим фактором они слишком незначительны, чтобы быть первой ударной силой. |
So long as nuclear weapons remain, states can justify maintaining a minimum nuclear deterrent capability. | До тех пор пока существует ядерное оружие, государства могут оправдывать сохранение минимальной способности ядерного сдерживания . |
a. The item quot strategic forces quot covers nuclear deterrent resources | а. Статья quot Стратегические силы quot включает средства ядерного сдерживания |
The very existence of such a force might be a powerful deterrent. | Одно лишь наличие таких сил могло бы стать мощным сдерживающим фактором. |
In foreign policy, Corbyn would slash defense spending and abandon the UK s nuclear deterrent. | Во внешней политике Корбин намерен зарезать оборонные расходы и отказаться от ядерного щита Великобритании. |
It presumes that the United States will sustain a safe, secure, and effective nuclear deterrent as long as nuclear weapons exist. | Это предполагает, что Соединённые Штаты будут поддерживать надёжное, безопасное и эффективное средство ядерного сдерживания пока ядерное оружие существует . |
No country will talk openly about its military capacity in anything but the broadest terms. Too many observers forget that China s nuclear force is a deterrent only far too small to be a first strike force. | Никакая страна не будет открыто говорить о своей военной мощи, кроме как предоставления самой общей информации. |
Its detection capabilities already represent a significant deterrent to any would be testers of nuclear weapons. | Ее возможности обнаружения уже представляют собой серьезный сдерживающий фактор для тех, кто проводит испытания ядерного оружия. |
The second message is that Cold War nuclear deterrence doctrine is irrelevant to today s world. So long as nuclear weapons remain, states can justify maintaining a minimum nuclear deterrent capability. | Вторая идея заключается в том, что доктрина сдерживания путём ядерного устрашения , появившаяся во время холодной войны , неуместна в сегодняшнем мире. |
The strong force, the strong nuclear force, which sticks nuclei together, gets weaker. | Сильное взаимодействие, ядерное взаимодействие, которое связывает ядра вместе, становится слабее. |
Improve the management of potential risks associated with the long term reliability and safety of the US nuclear deterrent | Улучшение управления потенциальными рисками, связанными с долгосрочной надежностью и безопасностью ядерного сдерживания США |
The nuclear weapon States are trying to legalize the possession of nuclear weapons on the pretext that nuclear weapons are the means of pre emptive attack and retaliation and a war deterrent. | Государства, обладающие ядерным оружием, пытаются узаконить владение ядерным оружием под тем предлогом, что ядерное оружие является якобы средством упреждающего удара и возмездия, а также средством сдерживания войны. |
By providing a solid and dependable foundation for containing nuclear proliferation, it has served as the primary legal and political deterrent for the proliferation of nuclear weapons. | Обеспечивая прочную и надежную основу для сдерживания распространения ядерного оружия, он служит одним из основных правовых и политических сдерживающих факторов на пути распространения ядерного оружия. |
Complete the CTBTO s verification regime, which all states should support as a powerful deterrent to any would be nuclear testers. | завершить разработку режима проверки ОДВЗЯИ, который все государства должны поддерживать как мощный сдерживающий фактор для любых потенциальных испытателей ядерных вооружений. |
As long as such a hostile policy continues, the self defensive nuclear deterrent means will likewise continue to be strengthened. | И пока продолжается такая враждебная политика, будет аналогичным образом продолжаться и укрепление ядерного сдерживания в порядке самообороны. |
It hit with the force of 10,000 nuclear weapons. | То ударило Земята със силата на 10 000 ядрени оръжия. |
Dishonest preemptive pursuit deterrent signal? | Dishonest preemptive pursuit deterrent signal? |
Although experts have disputed the capacity of America s BMDS, Russian leaders remain convinced that it could seriously undermine Russia s nuclear deterrent. | И хотя эксперты оспаривают потенциал американских BMDS, российские лидеры по прежнему убеждены, что это может сильно подорвать силы ядерного сдерживания России. |
Furthermore, President Clinton proposed submission of United States fissile material no longer needed as a nuclear deterrent to inspection by the IAEA. | Кроме того, президент Клинтон предложил подчинить инспекции МАГАТЭ расщепляющиеся материалы Соединенных Штатов, которые более не нужны в качестве ядерного сдерживания. |
Pending its entry into force, the nuclear weapon States and other nuclear powers should maintain the moratorium on nuclear weapon test explosions. | До его вступления в силу государства, обладающие ядерным оружием, и другие ядерные державы должны соблюдать мораторий на испытания ядерного оружия. |
Early entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty | Скорейшее вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний |
Pending its entry into force, all nuclear weapon States must maintain the current moratorium on nuclear test explosions. | Пока он не вступил в силу, все государства, обладающие ядерным оружием, должны сохранять ныне существующий мораторий на ядерные испытания. |
Instead, they are an attempt to establish a new deterrent against Israel that would force it to agree to a cease fire ( Tahdiye) . | Наоборот, они представляют собой попытку установить новый сдерживающий фактор против Израиля, чтобы заставить его согласиться на прекращение огня (Tahdiye). |
Even if a strike was an operational success, it would only set back Iran s nuclear program by several years while giving the regime a new incentive to acquire a nuclear deterrent and build better hidden and defended nuclear facilities. | Даже если удар будет иметь оперативный успех, он лишь отсрочит ядерную программу Ирана на несколько лет, одновременно дав режиму новый стимул для получения ядерного сдерживающего средства, а также для создания более скрытых и защищенных ядерных объектов. |
France, uniquely in Western Europe, built its own independent nuclear deterrent, and has been a champion of creating a European military capacity outside NATO. | Франция, единственная в Западной Европе, создала свою собственную независимую ядерную угрозу и была чемпионом в создании европейского военного потенциала за пределами НАТО. |
A moratorium on nuclear weapons test explosions or any other nuclear explosions pending entry into force of that Treaty. | Хотя Аргентина считает, что по смыслу Договора о нераспространении ядерного оружия речь идет о шаге, который надлежит предпринять в первую очередь странам, обладающим ядерным оружием. |
The Latin American nuclear weapon free zone came into force this year. | В нынешнем году вступила в силу латиноамериканская безъядерная зона. |
Without a nuclear deterrent, his regime was helpless when the US reneged on the deal a lesson that has not been lost on North Korea. | Без ядерного сдерживания его режим был беспомощен, когда США отступили от сделки урок, который Северная Корея не замедлила извлечь. |
For instance, it predicts these very heavy force carriers of the weak nuclear force, the W and the Z particles. | Например, она предсказывает существование очень тяжёлых носителей силы слабого ядерного взаимодействия, W и Z частиц. |
Early trials would also have a deterrent effect. | Скорейшее начало процессов также оказало бы сдерживающее воздействие. |
Such guarantees should be comprehensive, effective and deterrent. | Такие гарантии должны быть всеобъемлющими, эффективными и сдерживающими. |
They all interact via the strong nuclear force, making them types of hadron. | Все они взаимодействуют через сильное взаимодействие, то есть они являются адронами. |
The moratoriums on nuclear testing must be maintained until CTBT entered into force. | Пока ДВЗЯИ не вступил в силу, необходимо сохранить моратории на ядерные испытания. |
(e) An early entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. | e) скорейшее вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
And these guys, here, they're the weak nuclear force, probably the least familiar. | А эти штуки это слабое ядерное взаимодействие, возможно, наименее знакомое. |
Israel s nuclear history provides no clear answer, but the future may force the issue. | История ядерного оружия Израиля не дает на это четкого ответа, но будущее может настоять на ответе. |
Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty | Конференция по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний |
7Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty | Конференция по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний |
Law on Radiation Safety and Nuclear Safety (entered into force on 21 November 2000) | Закон о радиационной и ядерной безопасности (вступил в силу 21 ноября 2000 года). |
Efforts for the early entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty | Усилия, направленные на скорейшее вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний |
(a) Support for existing and entry into force of agreed nuclear weapon free zones. | a) поддержка существующих и вступления в силу новых зон, свободных от ядерного оружия. |
Measures to Promote the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty | Меры по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний |
Furthermore, on 4 March last, the agreement on complete nuclear safeguards entered into force. | Кроме того, 4 марта этого года вступило в силу соглашение о полных ядерных гарантиях. |
And there came to them news containing a deterrent. | Уже пришли к ним к неверующим курайшитам вести (о предыдущих общинах, которые отвергли своих посланников и какое наказание их постигло за это), в которых (содержится) удерживание (от неверия) которые достаточны для того, чтобы удержаться от неверия . |
And there came to them news containing a deterrent. | Уже пришли к ним вести, в которых удерживание, |
Related searches : Nuclear Deterrent - Deterrent Force - Strong Nuclear Force - Theft Deterrent - Deterrent Example - Deterrent Against - Strong Deterrent - A Deterrent - Deterrent Fee - Deterrent Effect - Powerful Deterrent - Deterrent Value - Deterrent Factor