Translation of "obligation of discretion" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What discretion?
Благоразумие?
Consent of parents, discretion of registrar.
Разрешение родителей, усмотрение регистратора.
Expect my discretion.
Я умею хранить тайны.
Congratulations by discretion.
Поздравляю, у вас скромно.
Viewer discretion is advised.
Телезрителям советуем быть благоразумными.
Viewer Discretion is Advised.
Шокирующие кадры.
Count on my discretion!
Вы можете рассчитывать на мою осмотрительность!
I applaud your discretion.
Похвальная осторожность.
Discretion is the better part of valour.
Бережёного Бог бережёт.
Discretion is the better part of valour.
Главное достоинство храбрости благоразумие.
First virtue of hotel employees is discretion.
Πервая добродетель гостиничногο служащего благоразумие.
It was suggested that the obligation for courts to remove subsequent actions was worded too strongly, and could conflict with a number of principles relating to judicial discretion.
Было высказано мнение о том, что обязательство судов отклонять последующие иски сформулировано слишком жестко и может вступить в противоречие с целым рядом принципов, касающихся права судов действовать по собственному усмотрению.
It was also recalled that, at the national level, even if for reasons of constitutional law the State was under an obligation to exercise diplomatic protection, it still had a large margin of discretion as to how to comply with that obligation.
Кроме того, отмечалось, что на национальном уровне, даже если в силу конституционного права государство обязано осуществлять дипломатическую защиту, оно все же имеет большую степень усмотрения относительно того, как выполнять эту обязанность.
This is a poor use of prosecutorial discretion.
Это плохое использование прокурорских полномочий.
Your discretion is that of a gentleman, bravo,
Браво. Но она может тебе стоить обвинения в соучастии.
Use your discretion, my dear!
Сохрани эту тайну, друг мой!
For me, it's your discretion.
А я твоей осторожностью.
Discretion is law for us.
Щепетильность закон для нас.
I really appreciated your discretion.
Спасибо, что ничего не сказали полиции.
This is a discretion of the Chief of Justice.
Это решение министра юстиции. На каком основании?
Should the member States be given discretion so that they may comply with the decision without breaching an international obligation, the organization could not be held responsible.
Если государства члены имеют при этом достаточную свободу действий для того, чтобы выполнить такое решение, не нарушая международное обязательство, организация не может считаться ответственной за противоправное деяние.
But so does Obama s public discretion.
Но то же самое делает публичная осторожность Обамы.
Discretion is more important than function.
Осмотрительность важнее функции.
You can count on my discretion.
Можешь положиться на мою осторожность.
But in any case, with discretion.
Но в зависимости от ситуации.
I admire your discretion, Miss Foster.
Я восхищен вашим благоразумием, мисс Фостер.
Scope of the obligation
Сфера действия обязательства
Such discretion is both unnecessary and undesirable.
Такая свобода действий является и излишней и нежелательной.
Japan should act reasonably and with discretion.
Японии следует действовать благоразумно и осмотрительно.
I understand the need for discretion, Mr...?
Я понимаю необходимость осторожности, мистер....?
Mystery and discretion are your trump cards.
Тайна вот ваш козырь.
We'll do everything with the utmost discretion.
Все сделаем, комар носа не подточит.
You can absolutely depend on my discretion.
Можете быть уверены в моей конфиденциальности.
II. Scope of the obligation
II. Сфера действия обязательства
Breach of an international obligation
ГЛАВА III
Breach of an international obligation
Нарушение международно правового обязательства
Breach of an international obligation
Нарушение международного обязательства
Waiver Obligation
Обязательство об отказе от прав
Disclosure Obligation
Обязательство о разглашении информации
Contractual obligation
Договорное обязательство
What obligation?
Какие обязательства?
Egyptian judges have a long standing tradition of discretion and propriety.
Среди египетских судей существует давняя традиция осмотрительности и соблюдения норм поведения и морали.
UN ICSC has direct knowledge it is Implemented at discretion of
ООН КМГС получает информацию непосред Выполняются по усмотрению Гене
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee
тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
Selected States with executive discretion to freeze assets
В. Отдельные государства, в которых замораживание активов входит в компетенцию исполнительной власти

 

Related searches : Discretion Obligation - Age Of Discretion - Freedom Of Discretion - Measure Of Discretion - Use Of Discretion - Scopes Of Discretion - Scope Of Discretion - Degree Of Discretion - Exercise Of Discretion - Power Of Discretion - Abuse Of Discretion - Level Of Discretion - Powers Of Discretion