Translation of "obligatory labour" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Labour - translation : Obligatory - translation : Obligatory labour - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Members commented that the labour market schemes and targets for unemployed women were not obligatory enough for officials. | Члены Комитета отметили, что планы трудоустройства и целевые показатели в отношении безработных женщин не являются достаточно обязательными для должностных лиц. |
Recalling also the International Labour Organization Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, 1999 (Convention No. 182), which prohibits forced or obligatory labour of all people under the age of 18, | ссылаясь также на Конвенцию Международной организации труда о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда 1999 года (Конвенция 182), которая запрещает принудительный или обязательный труд любых лиц в возрасте до восемнадцати лет, |
(c) The obligatory bequest | c) обязательный завещательный отказ |
In general, reports of such forced labour may be divided into three categories forced portering, other forced labouring and different kinds of obligatory guard duty. | В целом, сообщения о таком принудительном труде могут быть подразбиты на три категории принудительная переноска грузов, другие виды принудительного труда и различные виды обязательной караульной службы. |
This was, of course, obligatory. | Входит в состав района Кузель. |
Obligatory adaptation of saccade gains. | Obligatory adaptation of saccade gains. |
Some of them are obligatory. | Некоторые абсолютно обязательны. |
Presence of all members is obligatory. | Присутствие всех членов обязательно. |
And who pay the (obligatory) charity. | которые для очищения (своих душ и своего имущества) совершают (выплату закята), |
And who pay the (obligatory) charity. | которые творят очищение, |
And who pay the (obligatory) charity. | И если человеку удается очиститься от них, то он непременно облагораживает свою душу. Из всего сказанного следует, что правоверные исправно поклоняются своему Создателю, смиренно выстаивая молитвы, а также делают добро окружающим, выплачивая обязательную милостыню. |
And who pay the (obligatory) charity. | которые выплачивают закят, |
And who pay the (obligatory) charity. | которые регулярно раздают закят (очистительную подать) тому, кто её заслуживает. Таким образом они выполняют ритуальные и денежные обряды ислама, очищая свои души и деньги, |
And who pay the (obligatory) charity. | которые вносят закат, |
And who pay the (obligatory) charity. | Кто правит очистительную подать |
And who pay the (obligatory) charity. | Которые исполнительны в очистительной милостыни, |
Is it obligatory to rent a car? | Брать автомобиль напрокат обязательно? |
Is it obligatory to rent a car? | Обязательно брать машину напрокат? |
Obligatory and free of charge primary education | Обязательное и бесплатное начальное образование |
Obligatory confiscation of plants and substances seized | обязательной конфискации растений и изъятия веществ |
pronounce the measure of obligatory family support | принять меры по обязательной поддержке семьи |
Obligatory use of an Alcohol Interlock system | Обязательное использование системы автоматической блокировки транспортного средства в случае нахождения водителя в состоянии алкогольного опьянения |
I was at the Obligatory Work Service. | На принудительных работах. |
ILO International Labour Office International Labour Organization | СОДЕРЖАНИЕ (окончание) |
Labour | труд |
Labour | Вопросы труда |
The prayer is obligatory for believers at specific times. | Поистине, молитва для верующих предписана сделана обязательной (для совершения) в установленное время. |
The prayer is obligatory for believers at specific times. | Поистине, молитва для неверующих предписанное в определенное время. |
The prayer is obligatory for believers at specific times. | Более того, любые совершаемые ими обряды недействительны, пока они остаются неверующими. Но, несмотря на это, в Последней жизни они будут наказаны за то, что не совершали намаз и не выполняли остальные предписания религии. |
The prayer is obligatory for believers at specific times. | Воистину, намаз предписан верующим в определенное время. |
The prayer is obligatory for believers at specific times. | А когда пройдёт опасность и наступит спокойствие, то выстаивайте молитву, как она предписана вам Аллахом. Поистине, верующим молитва предписана в установленное время! |
The prayer is obligatory for believers at specific times. | Воистину, молитвенный обряд для верующих предписан в строго определенное время. |
So, some are obligatory functions, some are optional functions. | Итак, какие то действия обязательны, какие то нет. |
Child labour | Детский труд |
Labour employment | 3. РАБОЧАЯ СИЛА ЗАНЯТОСТЬ |
Labour Code | Трудовой кодекс |
A. Labour | А. Трудовые отношения |
A. Labour | А. Рабочая сила |
Labour force | Рабочая сила |
Labour variances | Отклонения труда |
Labour rewarded. | Труд вознаграждается. |
Promises of marriage or betrothals do not make marriage obligatory. | Обещание вступить в брак или совершить помолвку не делают брак обязательным. |
Labour hours year Labour costs year Total direct cost year | Общие прямые расходы год |
The knowledge of French is not obligatory in entering the university. | Знание французского языка не является обязательным для поступления в университет. |
183. The immunization of babies was obligatory and free of charge. | 183. Вакцинация детей обязательна и производится бесплатно. |
Related searches : Not Obligatory - Is Obligatory - Made Obligatory - Obligatory Course - Obligatory Task - Obligatory Supervision - Obligatory Term - Obligatory Internship - Obligatory Offer - Obligatory Registration - Become Obligatory - Obligatory Price - Obligatory Notification