Translation of "not obligatory" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Promises of marriage or betrothals do not make marriage obligatory. | Обещание вступить в брак или совершить помолвку не делают брак обязательным. |
The knowledge of French is not obligatory in entering the university. | Знание французского языка не является обязательным для поступления в университет. |
Now however, it's not obligatory to do any of these things. | Теперь, однако, это не обязательно сделать любой из этих вещей. |
(c) The obligatory bequest | c) обязательный завещательный отказ |
A true promise obligatory upon Him, but most men do not know. | Наоборот, (воскресит Он умерших) согласно обещанию от Него истинному, но большинство людей не знает (о Его могуществе). |
A true promise obligatory upon Him, but most men do not know. | Да, по обещанию от Него истинному, но большая часть людей не ведает, |
A true promise obligatory upon Him, but most men do not know. | Так было обещано, и Аллах не станет изменять своему обещанию . Однако большинство людей являются величайшими невеждами, и поэтому они отрицают воскрешение и воздаяние, мудрость которых Аллах описал в следующем аяте. |
A true promise obligatory upon Him, but most men do not know. | Это произойдет согласно истинному обещанию, но большинство людей не знает этого. |
A true promise obligatory upon Him, but most men do not know. | Но они заблуждаются, утверждая это Аллах воскресит их всех. |
A true promise obligatory upon Him, but most men do not know. | Воскресит согласно обещанию, данному Им, но большинство людей не ведает об этом |
A true promise obligatory upon Him, but most men do not know. | Он (сделает сие) По истине Его обетованья! Но большинство людей не знает. |
A true promise obligatory upon Him, but most men do not know. | Напротив будет воскресение согласно истинному обетованию об нем, хотя многие из этих людей незнающи |
In the Bosnia and Herzegovina school system, secondary schooling is not obligatory. | В системе школьного образования Боснии и Герцеговины средняя школа не является обязательной. |
This was, of course, obligatory. | Входит в состав района Кузель. |
Obligatory adaptation of saccade gains. | Obligatory adaptation of saccade gains. |
Some of them are obligatory. | Некоторые абсолютно обязательны. |
Those who do not give the obligatory charity, and who deny the Hereafter. | которые не дают обязательной милостыни закята и (которые) в Вечную жизнь в воскрешение, в Ад и в Рай не веруют . |
Those who do not give the obligatory charity, and who deny the Hereafter. | которые не дают очистительной подати и не веруют в будущую жизнь . |
Those who do not give the obligatory charity, and who deny the Hereafter. | которые не выплачивают закята и не веруют в Последнюю жизнь . |
Those who do not give the obligatory charity, and who deny the Hereafter. | которые не выплачивают закят тем, кто заслуживает его, уготовано суровое наказание, ибо они одни также отрицают будущую жизнь. |
Those who do not give the obligatory charity, and who deny the Hereafter. | которые не вносят заката и не веруют в будущую жизнь . |
Those who do not give the obligatory charity, and who deny the Hereafter. | Кто милостыни заповедальной не блюдет И в будущую жизнь не верит. |
Those who do not give the obligatory charity, and who deny the Hereafter. | Тем, которые не дают очистительной милостыни, им, неверующим в будущую жизнь! |
Right not to be kept in slavery or submission or forced or obligatory labor, | c) право не содержаться в рабстве, в подневольном состоянии или не заниматься подневольным или обязательным трудом, |
Presence of all members is obligatory. | Присутствие всех членов обязательно. |
And who pay the (obligatory) charity. | которые для очищения (своих душ и своего имущества) совершают (выплату закята), |
And who pay the (obligatory) charity. | которые творят очищение, |
And who pay the (obligatory) charity. | И если человеку удается очиститься от них, то он непременно облагораживает свою душу. Из всего сказанного следует, что правоверные исправно поклоняются своему Создателю, смиренно выстаивая молитвы, а также делают добро окружающим, выплачивая обязательную милостыню. |
And who pay the (obligatory) charity. | которые выплачивают закят, |
And who pay the (obligatory) charity. | которые регулярно раздают закят (очистительную подать) тому, кто её заслуживает. Таким образом они выполняют ритуальные и денежные обряды ислама, очищая свои души и деньги, |
And who pay the (obligatory) charity. | которые вносят закат, |
And who pay the (obligatory) charity. | Кто правит очистительную подать |
And who pay the (obligatory) charity. | Которые исполнительны в очистительной милостыни, |
Is it obligatory to rent a car? | Брать автомобиль напрокат обязательно? |
Is it obligatory to rent a car? | Обязательно брать машину напрокат? |
Obligatory and free of charge primary education | Обязательное и бесплатное начальное образование |
Obligatory confiscation of plants and substances seized | обязательной конфискации растений и изъятия веществ |
pronounce the measure of obligatory family support | принять меры по обязательной поддержке семьи |
Obligatory use of an Alcohol Interlock system | Обязательное использование системы автоматической блокировки транспортного средства в случае нахождения водителя в состоянии алкогольного опьянения |
I was at the Obligatory Work Service. | На принудительных работах. |
Although it is desirable that it should take place in both directions, this is not obligatory. | Желательно, чтобы мобильность осуществлялась взаимно, хотя это не является обязательным требованием. |
One may add matres lectionis when the word could be ambiguous, but surely it is not obligatory. | Можно добавить матрес лекционис, в случае, когда слово может иметь несколько значений, но конечно, это не обязательно. |
Members commented that the labour market schemes and targets for unemployed women were not obligatory enough for officials. | Члены Комитета отметили, что планы трудоустройства и целевые показатели в отношении безработных женщин не являются достаточно обязательными для должностных лиц. |
The prayer is obligatory for believers at specific times. | Поистине, молитва для верующих предписана сделана обязательной (для совершения) в установленное время. |
The prayer is obligatory for believers at specific times. | Поистине, молитва для неверующих предписанное в определенное время. |
Related searches : Is Not Obligatory - Is Obligatory - Made Obligatory - Obligatory Course - Obligatory Task - Obligatory Supervision - Obligatory Term - Obligatory Internship - Obligatory Offer - Obligatory Registration - Become Obligatory - Obligatory Price - Obligatory Labour