Translation of "oblivion" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Oblivion.
Забвение.
Paradise or Oblivion
Рай или Погибель
Right into oblivion!
Шаг к забвению!
leading you into oblivion. (Laughter)
(Смех)
Let's cover the past with oblivion.
Давай покроем прошлое забвением
Then do you, too, seek oblivion?
Вы тоже хотите забыться?
It s about closing the door on oblivion
Признание пристани Валонгу историческим объектом помогает положить конец забвению .
So this is Oblivion by Astor Piazzolla.
Вот оно, Забвение Астора Пьяццоллы.
I met you because of my oblivion.
Я встретил вас, потому что моего забытья.
It was an interval of rest and oblivion.
Был период отдыха, и он забылся.
Indeed my people consigned this Quran to oblivion.
Поистине, мой народ оставил этот Коран отвернулся от него, перестал размышлять над его смыслом, действовать по нему и доводить его до людей !
And I'm leaving you because of my oblivion.
И я ухожу от тебя, потому что моего забытья.
Many. My father, for instance... because he sought oblivion.
Мой отец, например, хотел забыться.
The women, who lived in silence, went on to oblivion.
Однако женщины, которые были тогда лишены права голоса, продолжают оставаться в забвении.
Abdulla five minutes of oblivion after failing to find work.
Абдулла... Пять минут забвения после бесплодных поисков работы.
The victims can not be left in the fog and oblivion.
Жертвы не могут кануть в тумане и забвении.
I will fall into oblivion, I will become an absolute zero.
Я обращаюсь в нуль, в нуль абсолютный.
No, you won't hear reproaches. Let's cover the past with oblivion.
О нет, не услышишь ни слова упрёка, предадим прошлое забвению.
In the seventeenth century, Macropedius and his works gradually sank into oblivion.
Лишь в семнадцатом веке Макропедиус и его труды постепенно стали предаваться забвению.
Sweet Oblivion sold a total of 300,000 copies in the United States.
В Соединённых Штатах альбом был продан тиражом свыше 300 000 экземпляров.
Sweet Oblivion sold a total of 300,000 copies in the United States.
В США было продано 300 000 экземпляров Sweet Oblivion .
That you feel numb sometimes... ...the acute headache... ...the faints... ...the oblivion.
Что вы чувствуете онемение иногда ... ... Острой головной боли ... Падает в обморок ... ... ...
Oblivion was first released in March 2006 for Microsoft Windows and Xbox 360.
Oblivion была выпущена 20 марта 2006 для Microsoft Windows и Xbox 360.
Some have done so, more or less voluntarily, only to re emerge suddenly from oblivion.
Некоторые делали это более или менее добровольно, чтобы затем вновь неожиданно выйти из забытья.
Big names like, Gulistan, Shyamoli, Naz, Lion, Star, Shabistan, Tajmahal cinema etc. went into oblivion.
Канули в Лету такие громкие имена, как Gulistan, Shyamoli, Naz, Lion, Star, Shabistan, Tajmahal cinema и т.д.
They watch in helpless frustration as the Federal government borrows the American economy into oblivion.
Они наблюдают с беспомощностью и разочарованием, как федеральное правительство бесконечными заимствованиями уничтожает экономику.
Draghi reversed the euro s slide into oblivion by promising potentially unlimited purchases of member governments bonds.
Драги смог повернуть вспять падение евро, пообещав потенциально неограниченную скупку государственных облигаций стран участниц.
Most of these duplicated segments are doomed to oblivion, because any proteins their genes produce are redundant.
Большинство этих удвоенных соединений обречены на исчезновение, потому что любые протеины, которые производят эти гены оказываются ненужными.
Sometimes forgotten issues, people or stories come back from oblivion and awake something in the collective imagination.
Порой забытые темы, люди и истории возвращаются из забвения и что то пробуждают во всеобщем воображении.
And as they inch ever closer towards oblivion they search madly for that spark of human understanding.
И дюйм за дюймом приближаясь к забвению они неистово ищут эту искру человеческого понимания.
His Vice President, George Clinton, broke a tie in the Senate and sent the Bank into oblivion.
Поэтому его вице президенту, Джорджу Клинтону, удалось разрубить Гордиев узел в Сенате и отправить банк в небытие.
We could either develop paradise on Earth or oblivion wipe ourselves out, only the future will tell.
Мы либо создадим рай на Земле, либо уничтожим себя и впадем в забвение. Только будущее даст ответ.
This would offer the double benefit of capturing greenhouse gas pollution and saving the world s wildlife from oblivion.
Это принесло бы двойную пользу сдерживание парникового эффекта и спасение дикой природы во всем мире.
Some people I've got an English friend in China, and he said, The continent is sleepwalking into oblivion.
Некоторые у меня есть британский друг в Китае, он сказал Континет идёт в забытьё с закрытыми глазами .
Consign to Oblivion is the second studio album by Dutch symphonic metal band Epica, and was released in 2005.
Consign to Oblivion второй студийный альбом голландской симфоник метал группы Epica, выпущен в апреле 2005 года.
Paradise or Oblivion (Jacque Fresco) It was living through the 1929 Great Depression that helped shape my social conscience.
Рай или забвение (Жак Фреско) Жизнь в условиях Великой депрессии 1929 года помогла сформировать мое социальное сознание.
In opposition, the party has experienced infighting and lacklustre public support, and faces potential oblivion in the summer 2016 elections.
Став оппозиционной, Демократическая партия столкнулась с внутренней борьбой и падением общественной поддержки, что может привести к тому, что на выборах 2016 года ее просто проигнорируют избиратели .
I have no wish to hurt you or her, but, if necessary, I can leave her in a screaming oblivion.
Я не хочу причинять вред тебе или ей, но если понадобится, я оставлю её в кричащем забвении.
Equatorial Guinea and Chad, now the CEMAC s leading lights, have risen out of oblivion into the top ranks of oil exporters.
Экваториальная Гвинея и Чад, ныне являющиеся лидерами в CEMAC, из ниоткуда поднялись до уровня ведущих экспортеров нефти.
Plot Oblivion is set after the events of , though it is not a direct sequel to it or any other game.
Действие Oblivion происходит после событий , хотя игра не является прямым сиквелом к нему или к другим играм серии.
The United Nations was responsible for the future of the Kanak people and should not allow them to sink into oblivion.
Организация Объединенных Наций несет ответственность за будущее канакского народа и не должна допустить, чтобы он был предан забвению.
No, you won't hear reproaches. Let's cover the past with oblivion. Love which has guided me to you can forgive everything.
О нет, ты не услышишь ни слова упрёка предадим прошлое забвению, любовь, что привела меня сюда, всё сможет простить.
No, you won't hear reproaches. Let's cover the past with oblivion. Love which has guided me to you can forgive everything.
Любовь, которая привела меня к тебе может простить все.
In his book Catlin argued that the culture of the Native Americans was disappearing and should be recorded before passing into oblivion.
В своей книге Кетлин утверждал, что культура американских индейцев на гране исчезновения и должна быть задокументирована прежде чем кануть в небытие.
After being sealed in the realm of darkness at the end of Kingdom Hearts , Riku appears in the basement of Castle Oblivion.
После того, как Рику заточили в Реальности тьмы в конце первой Kingdom Hearts , он оказывается на первом этаже Замка Забвения.

 

Related searches : Into Oblivion - Fear Of Oblivion - Slide Into Oblivion - Right To Oblivion - Lost In Oblivion - Fall Into Oblivion - Sink Into Oblivion - Fell Into Oblivion - Buried In Oblivion - Fade Into Oblivion - Falling Into Oblivion