Translation of "obsolete products" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It's obsolete. | Это устарело. |
Obsolete now! | Танки уходят под воду и взлетают в воздух. О, да. |
I felt obsolete. | Я чувствовал себя устаревшим. |
This computer is obsolete. | Этот компьютер устарел. |
This is way obsolete. | Это способ устарел. |
Animal traction is obsolete. | Использовать тягу животных это каменный век |
Is Military Power Becoming Obsolete? | Теряет ли своё значение военная мощь? |
Both expressions are now obsolete. | Оба выражения в настоящее время устарели. |
They have long become obsolete. | Эти положения давно устарели. |
Paper maps are becoming obsolete. | Бумажные карты выходят из употребления. |
The Board recommends that the Administration refrain from supplying obsolete or soon to be obsolete equipment. | Сопроводительные примечания являются составной частью финансовых ведомостей. |
When events shift, it becomes obsolete. | Когда события меняются, она становится устаревшей. |
For starters, industrialism has become obsolete. | Для новичков индустриализм устарел. |
Hypertexts will render obsolete printed encyclopedia. | Компьюторы вполне заменят вышедшие из употребления печатные энциклопедии. |
Those who made the Quran obsolete. | которые сделали (для себя) приняли Коран частями уверовали в часть Корана, которая соответствует их книгам, и отвергли остальную часть . |
Those who made the Quran obsolete. | которые обратили Коран в части. |
Those who made the Quran obsolete. | которые поделили Коран на части (уверовали в одну часть Корана и отвергли другую). |
Those who made the Quran obsolete. | Таким образом, они сделали из Корана отдельные части, хотя он неделимое целое в своей правдивости и чудо в своей неподражаемости. |
Those who made the Quran obsolete. | что разделяли Коран на части. |
Those who made the Quran obsolete. | Которые Коран разбили на обрывки. |
Those who made the Quran obsolete. | И с этих, которые этот Коран разложили на части, |
The obsolete regime is about to collapse. | Старый режим вот вот рухнет. |
Obsolete forms of economic ties are disappearing. | Объективно отмирают отжившие формы экономических связей. |
The Fed would be obsolete, an anachronism. | Фед будет уничтожен. |
Schools as we know them are obsolete | Школы, какими мы их знаем, устарели . |
But the north south divide is now obsolete. | Но теперь понятие разрыва между севером и югом устарело. |
'But you say it is an obsolete institution!' | Да ведь вы говорите, что это отжившее учреждение. |
The information on the pages is mostly obsolete. | Информация, размещаемая на этих страницах, в большинстве случаев является устаревшей. |
The identification of surplus obsolete inventory is ongoing. | Продолжается деятельность по определению излишнего устаревшего инвентарного оборудования. |
So, this system was just obsolete, they expired. | Его система устарела, сгнила. |
Again, 18 months later, the product was obsolete. | И снова, 18 месяцев спустя, продукт устарел. |
PRODUCTS, INCLUDING AGRO INDUSTRIAL PRODUCTS | ПРОДУКТОВ И ТОРГОВЛЯ ИМИ, ВКЛЮЧАЯ ПРОДУКЦИЮ АГРОПРОМЫШЛЕННОГО |
Substitute products can place a ceiling on prices that can be charged for a product, or they can even make a product obsolete, as the transistor did to vacuum tubes. | Заменители продуктов могут установить потолок цены, которую можно назначить за продукт или они могут даже убрать продукт с рынка как устаревший, что тран зистор и сделал с лампами. |
He even suggests that established financial theory is obsolete. | Автор даже делает заключение, что сегодняшняя финансовая теория является устаревшей. |
Under Japanese influence, all of those numerals became obsolete. | Все эти письменности вышли из употребления под японским влиянием. |
Transport of receptacles for gases without obsolete no labels | ПРЕДЛОЖЕНИЕ О ВНЕСЕНИИ ПОПРАВОК В МПОГ ДОПОГ ВОПОГ |
This instruction also permits the carriage of obsolete labels. | Такая инструкция позволит также осуществлять перевозку сосудов с устаревшими знаками. |
The cutting of unnecessary and obsolete programmes must continue. | Должно быть продолжено сокращение ненужных и устаревших программ. |
Some considered that the concern with colonialism was obsolete. | Некоторые считают, что проблема колониализма устарела. |
My job is to obsolete myself by series B. | Моя работа заключается в том, чтобы исключить себя до второго этапа финансирования. |
And that is a story that's becoming completely obsolete. | И это история, которая совершенно устаревает. |
It took us only 10,000 to make knowing obsolete. | Нам же потребовалось только 10 000 лет, что превратить знания в ненужное. |
My hardware was obsolete. gt gt Damn. iFone 5! | Мое железо устарело Чёрт! iFhone 5! |
And now, of course, the whole technology is obsolete. | А сейчас, конечно, и вся та технология устарела. |
Agro industrial products, basically processed agricultural products, are generally classified as manufactured products. | Продукция агропромышленного сектора, в основном переработанная сельскохозяйственная продукция, обычно относится к категории готовых товаров. |
Related searches : Obsolete Material - Becomes Obsolete - Render Obsolete - Obsolete Parts - Becoming Obsolete - Rendered Obsolete - Became Obsolete - Made Obsolete - Obsolete Inventories - Obsolete Technology - Obsolete Information - Making Obsolete - Now Obsolete