Translation of "rendered obsolete" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This policy is rendered obsolete particularly by the fact that the present international situation favours cooperation.
Эта политика оказалась особенно устаревшей в результате того факта, что нынешняя международная ситуация способствует сотрудничеству.
By 1984, the Audi Quattro appeared more powerful than ever and the Ascona 400 was rendered obsolete.
В 1984 году появляется более мощная Audi Quattro и Ascona 400 считается устаревшей.
Opening up markets to the free flow of capital, not the dictatorship of the proletariat, has rendered state power obsolete.
Открытие рынков для свободных потоков капитала, а не диктатура пролетариата сделали могущество государства устаревшим понятием.
One can imagine that platforms that are entirely Creative Commons based, such as Free Music Archive, could be rendered obsolete altogether.
Можно представить, что платформы, полностью основанные на Creative Commons, как Free Music Archive , окажутся полностью вышедшими из употребления.
It's obsolete.
Это устарело.
Obsolete now!
Танки уходят под воду и взлетают в воздух. О, да.
I felt obsolete.
Я чувствовал себя устаревшим.
ASCII quotes are a substitute character for the real quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.
ASCII кавычки суррогатный символ, заменяющий настоящие кавычки, которые зависят от языка, и с приходом уникода ASCII кавычки устарели.
Obsolescence The advent of jet airliners such as the de Havilland Comet, Boeing 707, Douglas DC 8 and Convair 880, rendered the piston engined Constellation obsolete.
Появление на авиалиниях первых реактивных пассажирских самолётов, таких, как de Havilland Comet, Boeing 707, Douglas DC 8 и Convair 880 в 1950 х практически решило судьбу Constellation.
In the same way that automated payment mechanisms have rendered trading floors mostly obsolete, many banking functions can and will become simply an interaction of software systems.
Подобно тому, как механизмы автоматических платежей сделали торговые залы практически ненужными, многие банковские функции могут и станут просто взаимодействием компьютерных программных систем.
An aspect of such modernization could be seen in the 2006 Lebanon war between Israel and Hezbollah, where tank warfare was rendered obsolete by missiles and Katyushas.
Аспект такой модернизации мог быть замечен в 2006 году во время ливанской войны между Израилем и Хезболлой, где танковые сражения были предоставлены устаревшими ракетами и катюшами .
Rendered PostScript
Отрисованный PostScript
Custom rendered
Нестандартная отрисовка
Rendered Objects
Сформированные объекты
Show Rendered
Показать выражение
This computer is obsolete.
Этот компьютер устарел.
This is way obsolete.
Это способ устарел.
Animal traction is obsolete.
Использовать тягу животных это каменный век
Is Military Power Becoming Obsolete?
Теряет ли своё значение военная мощь?
Both expressions are now obsolete.
Оба выражения в настоящее время устарели.
They have long become obsolete.
Эти положения давно устарели.
Paper maps are becoming obsolete.
Бумажные карты выходят из употребления.
The Board recommends that the Administration refrain from supplying obsolete or soon to be obsolete equipment.
Сопроводительные примечания являются составной частью финансовых ведомостей.
When events shift, it becomes obsolete.
Когда события меняются, она становится устаревшей.
For starters, industrialism has become obsolete.
Для новичков индустриализм устарел.
Hypertexts will render obsolete printed encyclopedia.
Компьюторы вполне заменят вышедшие из употребления печатные энциклопедии.
Those who made the Quran obsolete.
которые сделали (для себя) приняли Коран частями уверовали в часть Корана, которая соответствует их книгам, и отвергли остальную часть .
Those who made the Quran obsolete.
которые обратили Коран в части.
Those who made the Quran obsolete.
которые поделили Коран на части (уверовали в одну часть Корана и отвергли другую).
Those who made the Quran obsolete.
Таким образом, они сделали из Корана отдельные части, хотя он неделимое целое в своей правдивости и чудо в своей неподражаемости.
Those who made the Quran obsolete.
что разделяли Коран на части.
Those who made the Quran obsolete.
Которые Коран разбили на обрывки.
Those who made the Quran obsolete.
И с этих, которые этот Коран разложили на части,
Surgery rendered him infertile.
Операция сделала его бесплодным.
Eighteen decisions were rendered.
По ним было вынесено восемь постановлений.
Thousands were rendered homeless.
Тысячи людей остались без крова.
Ms. GUEDJ (France) said that since the drafting of the sixteenth periodic report there had been many developments in policy and legislation that rendered much of the information contained in the report obsolete.
Г жа ГЕДЖ (Франция) сообщает, что после составления шестнадцатого периодического доклада произошло много свершений в политике и законодательстве, в силу которых большое количество приведенных в докладе сведений устарело.
The obsolete regime is about to collapse.
Старый режим вот вот рухнет.
Obsolete forms of economic ties are disappearing.
Объективно отмирают отжившие формы экономических связей.
The Fed would be obsolete, an anachronism.
Фед будет уничтожен.
Schools as we know them are obsolete
Школы, какими мы их знаем, устарели .
They were quickly rendered irrelevant.
Но их выступление быстро интерпретировали как не относящееся к делу.
The shock rendered Tom speechless.
От потрясения Том не мог сказать ни слова.
Forty three decisions were rendered.
По ним было вынесено 43 постановления.
Scilab formula rendered in kformula
Изображение прорисованной формулы Scilab в kformula

 

Related searches : Obsolete Material - Becomes Obsolete - Render Obsolete - Obsolete Parts - Becoming Obsolete - Became Obsolete - Obsolete Products - Made Obsolete - Obsolete Inventories - Obsolete Technology - Obsolete Information - Making Obsolete - Now Obsolete