Translation of "of different ages" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
There were men and women of different ages, and there were children. | Там были мужчины и женщины разных возрастов, были и дети. |
The treatment of the female sex has varied considerably in different ages and countries. | Обращение с женским полом значительно менялось в разные года и в разных странах. |
The total also includes missing persons of different ages, from youths to a number of elderly persons. | Сюда также входят исчезнувшие лица самого различного возраста, начиная с молодежи и кончая несколькими пожилыми людьми. |
In Google's doodle, it shows respect for women with different occupations, ages, and lives. | В дудле от Google чувствуется уважение к женщинам разных профессий, возрастов, принадлежащих к разным слоям общества. |
16.8 Vanuatu sets different minimum legal ages for marriage with parental consent for boys and girls. | При вступлении в брак с согласия родителей для юношей и девушек установлен различный минимальный брачный возраст. |
As I travel around the world 300 days a year, everywhere there's a group of Roots and Shoots of different ages. | Я путешествую примерно 300 дней в году, и куда бы я ни поехала везде есть группы Корни и побеги для разных возрастов. |
176. In spite of the different retirement ages for men and women, women had the same pension entitlements as men. | 176. Несмотря на различия в возрасте выхода на пенсию, установленном для мужчин и женщин, женщины имеют те же права на пенсионное обеспечение, что и мужчины. |
(Middle Ages). | (Средние века). |
And this was debated in Congress for ages and ages. | Этот вопрос обсуждался в Конгрессе бесконечно. |
The total number of classes in these schools is 5,395, and these are 770 combined forms (children of different ages attend same class). | Общее количество классов в этих школах составляет 5 395, из которых в 770 практикуется объединенное обучение (один и тот же класс посещают дети разного возраста). |
Rising, she removed her bonnet and took from the table an album in which were photographs of her son at different ages. | Она встала и, сняв шляпу, взяла на столике альбом, в котором были фотографические карточки сына в других возрастах. |
Sarcomas affect people of all ages. | Саркома влияет на людей всех возрастов. |
And a few of later ages, | и немного из числа последних из числа последующих поколений общины пророка Мухаммада , |
And a few of later ages, | и немного последних, |
And a few of later ages, | и лишь немногие из последних. |
And a few of later ages, | а малое по сравнению с первыми из общины Мухаммада. |
And a few of later ages, | и небольшая часть из последующих. |
And a few of later ages, | И лишь немногие из поздних лет, |
And a few of later ages, | и немногие из последних) |
Early Middle Ages. | Ранее Средневековье |
Early Middle Ages | Раннее средневековье |
You see men and women of different ages and from all walks of life coming into the studio to have fun and work out. | Мужчины и женщины всех возрастов и социальных классов приходят в школы заниматься и развлекаться. |
An important component of the programme is the use of indigenous role models and mentors of different ages who are studying, working or self employed. | Одним из важных компонентов этой программы является использование коренных жителей различных возрастов в роли образцов для подражания наставников, которые учатся, работают или занимаются собственным делом. |
It also sets different minimum legal ages of consent for girls and boys to marry without parental approval as can be seen below. | Кроме того, в Законе установлен различный минимальный брачный возраст для юношей и девушек, вступающих в брак с добровольного согласия, но без согласия родителей. |
We need the best and the brightest from many different disciplines to come and join this effort all ages, all different groups because this is the time, folks. | Нам требуется, чтобы самые лучшие и яркие представители множества разных дисциплин приходили к нам и присоединялись к этому усилию, любые возраста, всевозможные группы потому что время не ждёт. |
Miners will excavate it one day. But not for ages and ages. | Но это, конечно, будет на много позже, через несколько веков... |
16. The cases on the list of missing Kuwaitis concern persons from various social strata and of different ages only a few are non Kuwaitis. | 16. Дела, включенные в список исчезнувших граждан Кувейта, касаются лиц из различных слоев общества и различного возраста только немногие из них не являются гражданами Кувейта. |
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. | Период полового созревания у девочек начинается примерно в возрасте десяти одиннадцати лет, а у мальчиков одиннадцати двенадцати. |
People of all ages like this song. | Эта песня нравится людям всех возрастов. |
People of all ages like this song. | Эту песню любят люди всех возрастов. |
Between the ages of 20 and 40. | От 20 и до 40 а лет. |
This is a dream of the ages. | Это извечная мечта. |
The history of Krynn consists of five ages. | История Кринна состоит из пяти эпох. |
Our Virtual Middle Ages | Наше виртуальное средневековье |
Mandela for the Ages | Мандела на века |
It was ages ago. | Это было давным давно. |
It was ages ago. | Это было сто лет назад. |
That was ages ago. | Это было сто лет назад. |
The midterm (2003 2005) programme of social and economic development of the Russian Federation promotes the development of human capital through social services for people of different ages. | Среднесрочная (2003 2005 годы) программа социально экономического развития Российской Федерации направлена на содействие развитию человеческого капитала посредством оказания социальных услуг людям различных возрастов. |
One tree is re populated several times and therefore usually contains larvae of different ages only completely dried out trees are suitable for larva development. | В кормовом дереве можно обнаружить личинок разных возрастов, так как дерево может заселяться несколько раз в год для развития личинок требуются полностью усыхающие деревья. |
China through the Ages History of a Civilization. | Китайская цивилизация одна из старейших в мире. |
China through the Ages History of a Civilization . | Michael, Franz (1986) China through the Ages History of a Civilization. |
13. Israeli legislation protected children of all ages. | 13. Израильское законодательство обеспечивает защиту детей всех возрастов. |
So basically, kids of all ages, like us. | Детей всех возрастов, вроде нас. |
We haven't met for ages. | Мы целую вечность не виделись. |
Related searches : Different Ages - At Different Ages - Have Different Ages - Ages Of - Groups Of Ages - Rock Of Ages - Of The Ages - Of All Ages - Mix Of Ages - Of Different - All Ages - Takes Ages - Older Ages