Translation of "of different ages" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There were men and women of different ages, and there were children.
Там были мужчины и женщины разных возрастов, были и дети.
The treatment of the female sex has varied considerably in different ages and countries.
Обращение с женским полом значительно менялось в разные года и в разных странах.
The total also includes missing persons of different ages, from youths to a number of elderly persons.
Сюда также входят исчезнувшие лица самого различного возраста, начиная с молодежи и кончая несколькими пожилыми людьми.
In Google's doodle, it shows respect for women with different occupations, ages, and lives.
В дудле от Google чувствуется уважение к женщинам разных профессий, возрастов, принадлежащих к разным слоям общества.
16.8 Vanuatu sets different minimum legal ages for marriage with parental consent for boys and girls.
При вступлении в брак с согласия родителей для юношей и девушек установлен различный минимальный брачный возраст.
As I travel around the world 300 days a year, everywhere there's a group of Roots and Shoots of different ages.
Я путешествую примерно 300 дней в году, и куда бы я ни поехала везде есть группы Корни и побеги для разных возрастов.
176. In spite of the different retirement ages for men and women, women had the same pension entitlements as men.
176. Несмотря на различия в возрасте выхода на пенсию, установленном для мужчин и женщин, женщины имеют те же права на пенсионное обеспечение, что и мужчины.
(Middle Ages).
(Средние века).
And this was debated in Congress for ages and ages.
Этот вопрос обсуждался в Конгрессе бесконечно.
The total number of classes in these schools is 5,395, and these are 770 combined forms (children of different ages attend same class).
Общее количество классов в этих школах составляет 5 395, из которых в 770 практикуется объединенное обучение (один и тот же класс посещают дети разного возраста).
Rising, she removed her bonnet and took from the table an album in which were photographs of her son at different ages.
Она встала и, сняв шляпу, взяла на столике альбом, в котором были фотографические карточки сына в других возрастах.
Sarcomas affect people of all ages.
Саркома влияет на людей всех возрастов.
And a few of later ages,
и немного из числа последних из числа последующих поколений общины пророка Мухаммада ,
And a few of later ages,
и немного последних,
And a few of later ages,
и лишь немногие из последних.
And a few of later ages,
а малое по сравнению с первыми из общины Мухаммада.
And a few of later ages,
и небольшая часть из последующих.
And a few of later ages,
И лишь немногие из поздних лет,
And a few of later ages,
и немногие из последних)
Early Middle Ages.
Ранее Средневековье
Early Middle Ages
Раннее средневековье
You see men and women of different ages and from all walks of life coming into the studio to have fun and work out.
Мужчины и женщины всех возрастов и социальных классов приходят в школы заниматься и развлекаться.
An important component of the programme is the use of indigenous role models and mentors of different ages who are studying, working or self employed.
Одним из важных компонентов этой программы является использование коренных жителей различных возрастов в роли образцов для подражания наставников, которые учатся, работают или занимаются собственным делом.
It also sets different minimum legal ages of consent for girls and boys to marry without parental approval as can be seen below.
Кроме того, в Законе установлен различный минимальный брачный возраст для юношей и девушек, вступающих в брак с добровольного согласия, но без согласия родителей.
We need the best and the brightest from many different disciplines to come and join this effort all ages, all different groups because this is the time, folks.
Нам требуется, чтобы самые лучшие и яркие представители множества разных дисциплин приходили к нам и присоединялись к этому усилию, любые возраста, всевозможные группы потому что время не ждёт.
Miners will excavate it one day. But not for ages and ages.
Но это, конечно, будет на много позже, через несколько веков...
16. The cases on the list of missing Kuwaitis concern persons from various social strata and of different ages only a few are non Kuwaitis.
16. Дела, включенные в список исчезнувших граждан Кувейта, касаются лиц из различных слоев общества и различного возраста только немногие из них не являются гражданами Кувейта.
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
Период полового созревания у девочек начинается примерно в возрасте десяти одиннадцати лет, а у мальчиков одиннадцати двенадцати.
People of all ages like this song.
Эта песня нравится людям всех возрастов.
People of all ages like this song.
Эту песню любят люди всех возрастов.
Between the ages of 20 and 40.
От 20 и до 40 а лет.
This is a dream of the ages.
Это извечная мечта.
The history of Krynn consists of five ages.
История Кринна состоит из пяти эпох.
Our Virtual Middle Ages
Наше виртуальное средневековье
Mandela for the Ages
Мандела на века
It was ages ago.
Это было давным давно.
It was ages ago.
Это было сто лет назад.
That was ages ago.
Это было сто лет назад.
The midterm (2003 2005) programme of social and economic development of the Russian Federation promotes the development of human capital through social services for people of different ages.
Среднесрочная (2003 2005 годы) программа социально экономического развития Российской Федерации направлена на содействие развитию человеческого капитала посредством оказания социальных услуг людям различных возрастов.
One tree is re populated several times and therefore usually contains larvae of different ages only completely dried out trees are suitable for larva development.
В кормовом дереве можно обнаружить личинок разных возрастов, так как дерево может заселяться несколько раз в год для развития личинок требуются полностью усыхающие деревья.
China through the Ages History of a Civilization.
Китайская цивилизация одна из старейших в мире.
China through the Ages History of a Civilization .
Michael, Franz (1986) China through the Ages History of a Civilization.
13. Israeli legislation protected children of all ages.
13. Израильское законодательство обеспечивает защиту детей всех возрастов.
So basically, kids of all ages, like us.
Детей всех возрастов, вроде нас.
We haven't met for ages.
Мы целую вечность не виделись.

 

Related searches : Different Ages - At Different Ages - Have Different Ages - Ages Of - Groups Of Ages - Rock Of Ages - Of The Ages - Of All Ages - Mix Of Ages - Of Different - All Ages - Takes Ages - Older Ages