Translation of "of increasing responsibility" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Increasing - translation : Of increasing responsibility - translation : Responsibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Increasing managerial responsibility and administrative efficiency. | с) повышение управленческой ответственности и административной эффективности. |
Economic growth results in increasing capacity to pay, and carries with it increasing responsibility. | Экономический рост ведет к повышению платежеспособности и предполагает повышение ответственности. |
7. At present, the responsibility of the industrially developed countries is greatly increasing. | 7. В настоящее время значительно возрастает ответственность индустриально развитых стран. |
The increasing reliance on extrabudgetary funding eroded the Charter principle of collective responsibility. | Расширение использования внебюджетного финансирования подрывает закрепленный в Уставе принцип коллективной ответственности. |
In turn those forces have assumed increasing responsibility for the stability of our country. | Они же, в свою очередь, берут на себя все больше ответственности за поддержание в нашей стране стабильности. |
It is important that the Government of Timor Leste take increasing responsibility for the nation's future. | Важно, что правительство Тимора Лешти принимает на себя все большую долю ответственности за будущее страны. |
But in an increasing number of countries decentralization of responsibility from the centre to the spending agencies is prevalent. | Но все возрастающее число стран переходит к децентрализации ответственности, когда она из центра передается учреждениям, производящим расходы. |
It comes at a time when the Agency has assumed increasing responsibility for nuclear security. | Важность организация приобрела с момента возложения на себя возросших обязательств по безопасности ядерных технологий. |
America should welcome the increasing weight and sense of responsibility for Europe as represented by the Rapid Reaction Force. | Америка должна приветствовать увеличивающиеся вес и чувство ответственности за Европу, связанные с Силами быстрого реагирования. |
Each nation bore a share of responsibility and should assist UNHCR through, inter alia, increasing its voluntary financial contributions. | На каждой стране лежит доля ответственности, и каждая страна должна оказывать поддержку УВКБ, помимо прочего, за счет увеличения добровольных финансовых взносов. |
The EU has a special responsibility for peace and stability in a world characterised by increasing interdependence. | Евросоюз несет особую ответственность в деле обеспечения мира и стабильности в мире, который характеризуется увеличивающейся взаимозависимостью. |
Bilaterally as well as in the framework of the European Union, Germany is constantly increasing its efforts to meet that responsibility. | Как на двустороннем уровне, так и в рамках Европейского союза Германия постоянно наращивает свои усилия по выполнению этой обязанности. |
The powers and responsibility of the Secretary General will certainly change, with an increasing emphasis on his diplomatic and peace making efforts. | Полномочия и обязанности Генерального секретаря, безусловно, изменятся все больший упор будет делаться на его дипломатические и миротворческие усилия. |
Many delegations also expressed their appreciation for the efforts of the Department of Peace keeping Operations in coping with an ever increasing workload and responsibility. | Многие делегации выразили также признательность за усилия Департамента операций по поддержанию мира, направленные на то, чтобы справиться с постоянно возрастающей рабочей нагрузкой и со своими обязанностями. |
So technology is the extension of the same life forces increasing the degrees of freedom, increasing the evolvability of the system, increasing complexity. | Таким образом, технологии это расширение тех же жизненных сил, повышающих количество степеней свободы способность системы эволюционировать, усложняться. |
Increasing use of alternative fuels | Вставка 7.6 Расширение масштабов применения альтернативных видов топлива |
Some Council members stressed that the time had come for Timor Leste to take increasing responsibility for the nation's future with the assistance of the international community. | Некоторые члены Совета подчеркнули, что настало время для того, чтобы Тимор Лешти взял на себя еще бóльшую ответственность за будущее страны при поддержке со стороны международного сообщества. |
Responsibility of host countries | А. Ответственность стран пребывания |
Responsibility of international organizations. | Председатель г н М. Коскенниеми |
responsibility of international organizations | 11 июля 5 августа 2005 года |
Diffusion of personal responsibility. | Размытие личной ответственности. |
There is thus an increasing need to support local NGOs, which are assuming a larger responsibility for health service projects than in the past. | В связи с этим возрастает необходимость оказания поддержки местным НПО, на которые ложится бóльшая ответственность за осуществление проектов в области медицинского обслуживания, нежели в прошлом. |
These include, in particular, the adoption of a number of normative legal documents designed to enhance the role of the State in conducting ocean fishing and increasing the responsibility of vessel owners. | К ним, в частности, относятся принятие ряда нормативных законодательных документов, направленных на повышение роли государства в осуществлении рыболовства в Мировом океане и усилении ответственности владельцев судов. |
Increasing transparency | повышение транспарентности. |
Increasing coverage | Расширение охвата |
Increasing urbanization | А. Усиливающийся процесс урбанизации |
Increasing Cloud | weather condition |
Increasing cloudiness | weather forecast |
Increasing clouds | weather forecast |
Increasing Clouds | weather forecast |
increasing Y | увеличение Y |
Sort Increasing | Сортировать по возрастанию |
Buffeting increasing. | Тряска увеличивается. |
Increasing speed. | Увеличение скорости. |
Acceleration increasing. | Ускорение увеличивается. |
Increasing the rate of health coverage | увеличение процента охвата системой здравоохранения |
The number of Members is increasing. | Число членов Организации растет. |
The use of contraceptives was increasing. | Все шире используются методы контрацепции. |
The number of suicides is increasing. | Число самоубийств увеличивается. |
How do we define sovereignty at a time of increasing interdependence and increasing mutual vulnerability? | Как мы определяем государственный суверенитет во времена возросшей взаимозависимости и увеличивающейся взаимной уязвимости? |
The purpose of this reduction in the level of support is to encourage SIDS to assume increasing responsibility for the costs during the programme in anticipation of the eventual termination of outside support. | Такое сокращение объема финансирования преследует цель побудить малые островные развивающиеся государства брать на себя с учетом предстоящего полного прекращения внешнего финансирования большую долю расходов по осуществлению программ. |
The dangers of instability in many parts of the world are increasing and there has been a growing recognition of the need to promote greater restraint and responsibility in transfers of conventional weapons. | Существующая во многих странах опасность нарушения стабильности возрастает, и наблюдается растущее признание необходимости развивать большую выдержанность и ответственность в поставках обычных вооружений. |
Responsibility | Правило 101.2 Ответственность |
Responsibility? | Отвечать? |
Responsibility... | На поруки... |
Related searches : Increasing Responsibility - With Increasing Responsibility - Of Increasing - Of Responsibility - Despite Of Increasing - Risk Of Increasing - Of Increasing Interest - Of Increasing Concern - Effect Of Increasing - Sense Of Responsibility - Acknowledgement Of Responsibility - Nature Of Responsibility