Translation of "of the dead" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Dead - translation : Of the dead - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

LAKE OF THE DEAD
МЁРТВОЕ ОЗЕРО
The city of the dead.
Город мертвых.
LADY CAPULET Alack the day, she's dead, she's dead, she's dead!
Леди Капулетти Увы день, она мертва, она мертва, она мертва!
They're all dead! All dead! All dead!
Все они мертвы! Все мертвы! Все мертвы!
Dead is dead.
Мертвый мертв.
Dead, all dead.
Погибли, все погибли.
Plight of the Living Dead.
Plight of the Living Dead.
It's the dead of the night.
Это глубокая ночь.
It's the city of the dead!
Это город мертвых!
The festival of the Dead approaches.
Праздник Мертвых приближается.
Union dead...Confederate Dead'.
Макклеллан объявил о победе Союза.
The Dead.
Умершие .
The dead?
Мёртвый?
If you do that tomorrow, I'll be dead, you'll be dead, every single one of the men will be dead.
Если ты сделаешь так завтра, я умру, ты умрёшь, мы все умрём!
Both of the brothers are dead.
Оба брата мертвы.
One of the guards is dead.
Один из охранников мёртв.
Don't speak ill of the dead.
Не говори о мёртвых плохо.
25 of the dead were rebels.
25 погибших были повстанцами.
I'm one of the living dead!
Я живой мертвец!
Awakened in the dead of night.
Слышали бы вы, что сказал прокурор.
He's dead. They're all dead.
Все мертвы все.
NURSE She's dead, deceas'd, she's dead alack the day!
МЕДСЕСТРА Она умерла, deceas'd, что она мертва, увы день!
The queen of the witches is dead.
Королева ведьм мертва.
NURSE Ah, well a day! he's dead, he's dead, he's dead!
МЕДСЕСТРА Эх, хорошо день! он мертв, он мертв, он мертв!
Narration The Dead.
Рассказчик Умершие .
'Like the dead!
Как убитый.
The Dead Sea.
Мертвое море.
The son's dead.
Сын погиб.
Burying the dead.
Погребение погибших.
The living dead.
Живые мертвецы.
The guy's dead.
Парень мёртв.
The Indian dead.
Мертвые индейцы.
The phone's dead!
Быстро! Пришла мисс Оно. У неё жар.
The walking dead?
Ходячие мертвецы?
Mr. Villette is dead, Father. Dead?
Господин Вилетт мертв, отец.
Now survivors at least know that the dead are dead.
Сегодня, по крайней мере, уже известно, что многих из тех, кого считали погибшими, на самом деле нет в живых.
It is also responsible for the Red Dead series of western games ( Red Dead Revolver in 2004 and Red Dead Redemption in 2010).
Она также отвечает за серию Red Dead ( Red Dead Revolver 2004 года и Red Dead Redemption 2010 года).
It happened in the dead of night.
Это случилось глубокой ночью.
The author of this book is dead.
Автор этой книги мёртв.
Because of the danger I was dead.
Из за опасности я был мертв.
You speak of the dead, Your Highness.
Он еще не труп, Ваше Величество.
He bringeth forth the living from the dead, and is the bringer forth of the dead from the living.
Так Он показывает им проявления Своей щедрости и добродетели, которые поражают умы и восхищают благоразумных мужей. Он показывает им Свои совершенные способности и Свою безграничную мудрость, благодаря чему они получают возможность познать Его и поклоняться одному Ему.
He bringeth forth the living from the dead, and is the bringer forth of the dead from the living.
Он извлекает живое из мертвого и извлекает мертвое из живого.
He bringeth forth the living from the dead, and is the bringer forth of the dead from the living.
Аллах единственный, кто расщепляет зерно и растит из него растение, кто расщепляет косточки и растит из них деревья. Он изводит живое из мёртвого (человека из праха) и выводит мёртвое из живого (молоко из животного).
He bringeth forth the living from the dead, and is the bringer forth of the dead from the living.
Он порождает живое из мертвого и мертвое из живого.

 

Related searches : Dead Of - Mourn The Dead - Wake The Dead - Bury The Dead - The Living Dead - Dead Hand Of The Past - Dead Of Winter - Dead Air - Dead Man - Dead Serious - Living Dead - Dead Skin - Dead Leg