Translation of "off my face" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Face - translation : Off my face - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I wash my face every evening to get my makeup off.
Я умываю лицо каждый вечер, чтобы смыть макияж.
I wash my face every evening to get my makeup off.
Я умываюсь каждый вечер, чтобы снять макияж.
Dry off your face.
Вытри лицо.
Dry off your face.
Вытрите лицо.
How to turn off the face off everyone contrast
Как отключить лица от каждого отличие
LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?
(87 15) Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое отменя?
If I say, 'I will forget my complaint, I will put off my sad face, and cheer up '
Если сказать мне забуду я жалобы мои, отложу мрачный вид свой иободрюсь
Wipe that smirk off your face.
Убери ухмылку со своего лица.
My face?
Ěî ëčöî?
My face?
Лицо?
He wiped the sweat off his face.
Он вытер с лица пот.
Tom wiped the sweat off his face.
Том вытер с лица пот.
Get that smile off your face, Winters.
Уинтерс, сотрите с рожи вашу улыбку.
Now get the smile off your face.
А теперь убери улыбку со своего лица.
My face twitches.
У меня дёргается лицо.
Outta my face!
Сгинь прочь!
That's my face!
Это моё лицо!
My face, perhaps?
Может быть, моё лицо?
Tom couldn't wipe the smile off his face.
Том улыбался не переставая.
as the Avengers face off against Super Adaptoid.
В результате щупальца соединились с Октавиусом.
They're people who have their face shot off.
Люди, которые получили выстрел в лицо.
Get the glare off your face, square head.
Убери лицо от света, квадратная башка.
They're clinging to a rock face and actually scraping bacteria off that rock face.
Они цепляются за склоны скалы и выскабливают бактерий с её поверхности.
Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.
Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!
My face was dirty.
Лицо у меня было грязное.
My face was dirty.
У меня было испачкано лицо.
I lost my face.
Я потерял лицо.
Is my face flushed?
У меня раскраснелось лицо?
I have my face!
Он же мне в лицо летел!
Grenade in my face.
Осколок гранаты в лицо.
Spit in my face!
Плюнь мне в лицо!
Is my face dirty?
У меня испачкано лицо?
I'm wiping my face.
Вытираю лицо.
He hit my face.
Бил по лицу.
She ruined my face!
Скорей, поехали.
Leave my face alone.
C 00FFFF Мне от твоей рожи плохо. C 00FFFF Оставь мою рожу в покое.
I was face to face with my parents' murder.
Я оказался лицом к лицу с убийцей своих родителей.
My face is the prettiest face around, isn't it?
Моё лицо самое миловидное в округе, не так ли?
I gave my back to the strikers, and my cheeks to those who plucked off the hair I didn't hide my face from shame and spitting.
Я предал хребет Мой биющим и ланиты Мои поражающим лица Моего не закрывал от поруганий и оплевания.
I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair I hid not my face from shame and spitting.
Я предал хребет Мой биющим и ланиты Мои поражающим лица Моего не закрывал от поруганий и оплевания.
off the payroll, off my nut...
Долой работа, долой трезвость.
Let's wipe them off the face of the earth.
Давайте сотрем их с лица земли .
Can't you pull that sheet back off her face?
Вы можете показать ее лицо?
Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.
Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!
If you wanted to drop by my place to cool off before you face that Turkish bath up there...
Если хотите, можете зайти ко мне на несколько минут, охладиться прежде чем идти в свою турецкую баню у вас наверху...

 

Related searches : Face-off - Face Off - Off My - Face Off With - Face Off Against - Off His Face - Face-off Between - Wash My Face - In My Face - On My Face - To My Face - Loose My Face - At My Face - Off My Feet