Translation of "face off with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Face - translation : Face off with - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

Dry off your face.
Вытри лицо.
Dry off your face.
Вытрите лицо.
How to turn off the face off everyone contrast
Как отключить лица от каждого отличие
Wipe that smirk off your face.
Убери ухмылку со своего лица.
He wiped the sweat off his face.
Он вытер с лица пот.
Tom wiped the sweat off his face.
Том вытер с лица пот.
Get that smile off your face, Winters.
Уинтерс, сотрите с рожи вашу улыбку.
Now get the smile off your face.
А теперь убери улыбку со своего лица.
Wash your face off with this, she whispers, to get the gas off you, so you don't get intoxicated.
Помой этим лицо, шепчет она, чтобы из тебя ушёл газ, чтобы ты не отравилась .
Tom couldn't wipe the smile off his face.
Том улыбался не переставая.
as the Avengers face off against Super Adaptoid.
В результате щупальца соединились с Октавиусом.
They're people who have their face shot off.
Люди, которые получили выстрел в лицо.
Get the glare off your face, square head.
Убери лицо от света, квадратная башка.
They're clinging to a rock face and actually scraping bacteria off that rock face.
Они цепляются за склоны скалы и выскабливают бактерий с её поверхности.
Let's wipe them off the face of the earth.
Давайте сотрем их с лица земли .
Can't you pull that sheet back off her face?
Вы можете показать ее лицо?
What if, say, Taiwan and China were to face off?
Что если, скажем произойдет столкновение между Тайванем и Китаем ?
Take that absurd expression off your face and sit down.
Уберите с лица это нелепое выражение и садитесь.
You've got a face to scare someone off his feet.
Ну что ты делаешь такое лицо, ничего с ним не случиться.
We stood face to face with death.
Мы стояли лицом к лицу со смертью.
She was face to face with me.
Она стояла прямо напротив меня...
I wash my face every evening to get my makeup off.
Я умываю лицо каждый вечер, чтобы смыть макияж.
I wash my face every evening to get my makeup off.
Я умываюсь каждый вечер, чтобы снять макияж.
You are face to face with your Self!
Кто еще там есть?
You're face to face with your own self.
Ты лицом к лицу со своим истинным Я
You're face to face with your own self.
Как ты выглядишь?
He is reported to have been beaten, and killed with a machete his face was then sliced off with the machete. 8
По имеющимся сведениям, его избили, а затем убили с помощью мачете его лицо было изрублено мачете 8 .
They came face to face with darkness incarnate. And they came face to face with the ultimate depths of suffering and misery.
Еще одна цель, зафиксированная в Уставе, состоит в том, чтобы создать условия, при которых могут соблюдаться справедливость и уважение к обязательствам, вытекающим из договоров и других источников международного права .
Off with his head! Off with his head.
Тогда Плотник лучше, если он съел не так много, как Морж.
The angry chimp went up the sidewalk and ripped everybody's face off.
Злой шимпанзе шёл вдоль тротуара и отрывал людям лица.
Off came the stranger's left glove and was slapped in Jaffers' face.
Off пришел левую перчатку незнакомец и был ударил в лицо Jaffers.
I see. Take off your mask and let me see your face.
Сними маску, позволь мне увидеть твоё лицо.
I was face to face with my parents' murder.
Я оказался лицом к лицу с убийцей своих родителей.
What's with that face?
Что с этим лицом?
You with the face.
Твоё лицо.
One day, I was faced face to face with Christ.
Однажды, я встретился лицом к лицу со Христом.
Police and farmers face off a day before the dispersal of the protest.
Полиция и фермеры столкнулись за день до разгона протеста.
Or I will tear his fucking face off. Ok. that is unspeakably grim.
Или я расцарапаю к черту его физиономию.
Face it, they can't hang you for a murder that never came off.
Они ведь не повесяттебя за убийство, которого не было.
Your face died, and I will replace your face with the greatest face in Koridai!
Твоё лицо погибло, и я заменю твоё лицо на величайшее лицо в Коридае!
What! Is someone who fends off with his face the terrible punishment meted out to him on the Day of Resurrection ?
Разве ж (одинаковы) тот, кто своим лицом защищается от злейшего наказания в День Воскресения тот, кто брошен в Ад, будучи скованным (и тот, кто наслаждается в Раю)?
Once you see someone with a face grouch The off him all joy a few times, children come merrily from school
Когда вы видите, что кто то с лицом, дурное от него все радости несколько раз, дети приходят из школы весело
Emily Dickinson Face to Face Unpublished Letters with Notes and Reminiscences .
Emily Dickinson Face to Face Unpublished Letters with Notes and Reminiscences .
They're about to come face to face with the first Australians.
Они собираются встретиться лицом к лицу с первыми австралийцев.
Conservation With a Human Face
Природопользование с человеческим лицом

 

Related searches : Face-off - Face Off - Face With - Off My Face - Off His Face - Face-off Between - Off With - Face With Challenges - With Straight Face - We Face With - Face Difficulties With - Face With Problem - Face Problems With