Translation of "off the pace" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Off the pace - translation : Pace - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Thanks Jenda, that will work for now. Pace off the length will you?
Спасибо, пока этого будет достаточно.
In the first half of the season the car was off the pace and unreliable.
Команда же с 61 очком заняла лучшее в своей истории 3 е место в кубке конструкторов.
Selling off these enterprises would contribute directly to accelerating the pace of economic growth.
Продажа этих предприятий будет непосредственно способствовать ускорениям темпов экономического роста.
Pace yourself.
Не суетись.
Pace down.
Сбавь шаг.
Pace down.
Сбавьте шаг.
Pace, Steve.
Pace, Steve.
THE PACE OF THE TRANSITION
Темп перехода
The pace of the transition
Создание центров прибыли
The pace of the transition
Темп перехода
The pace of the transition
Введение
His pace quickened.
Он ускорил шаг.
In elite level competition, 3000 m pace is more comparable to the pace found in the longer 5000 metres event, rather than 1500 metres pace.
Иногда она проводится на соревнованиях европейского уровня, но не так часто как бег на 5000 метров и 3000 м с препятствиями.
The ECB Picks Up The Pace
ЕЦБ набирает обороты
As the crisis gathered pace, Ukraine was completely cut off from international financial markets, despite sound public finances and low foreign debt.
По мере того как кризис набирал обороты, Украина полностью лишилась доступа к международным финансовым рынкам, несмотря на крепкие государственные финансы и низкий внешний долг.
The pace of urbanization is astonishing.
Темп урбанизации ошеломляет.
We must speed up the pace.
Все их прочтут.
Mind your wind, slow the pace!
Следи за дыханием, сохраняй темп!
So, our pace of digitizing life has been increasing at an exponential pace.
Так, наш темп оцифровывания жизни возрастал по экспоненте.
His pace was slower.
Его темп был медленнее.
In Pace, E. A.
в Иране.
Leave the hurried pace of civilization behind for a few hours or a few days and set off to discover the beauty of Šumava.
Забудьте на пару часов или дней о цивилизации с её постоянной спешкой, отдав предпочтение знакомству с красотами Шумавы.
Europe clearly would be better off with Chirac weakened than strengthened, even if it means a temporary slowing of the pace of integration.
Для Европы явно было бы лучше, если бы Ширак стал слабее, а не сильнее, даже если это означает временное замедление темпов интеграции.
Glacial Pace In October 2005, Brock started his own record label called Glacial Pace.
В 2005 году Айзек Брок создал свой собственный лейбл Glacial Pace.
It's a pretty relentless pace.
Движим се бързо.
Besides the slow pace of poverty reduction, human development has not kept up with the pace of income growth, either.
Помимо медленного снижения уровня бедности, развитие человеческого потенциала также не поспевает за скоростью роста доходов.
The economy is growing at a sustainable pace.
Экономика растет устойчивыми темпами.
The empowerment of women has also gathered pace.
Также быстрыми темпами идет процесс расширения прав и возможностей женщин.
Every step should be at the same pace.
Каждый шаг должен быть на своем месте.
But the pace wasn't fast enough for us.
Но такой темп казался нам слишком медленным.
This rap, the pace of scaling is unprecedented.
С другой стороны, это ... особенно, вроде бы, в мире мобильных приложений, такое внимание к хитам, как Вы знаете.
...Curly Top, if Lanning could hold the pace.
...Курчавая Грива, если Ланнинг сможет сохранить темп
The pace of change in the biosciences is phenomenal.
Темпы изменений в биологической науке феноменальны.
'Only at a walking pace, Princess.'
Да ведь шагом, княгиня.
I can't keep pace with you.
Я за тобой не поспеваю.
A slower pace would be better.
Медленный темп был бы лучше.
In addition, it takes the heat off an undervalued currency as a prop to export growth, giving China considerable leeway to step up the pace of currency reforms.
Кроме того, оно снимает напряжение с заниженного курса валюты как опоры для роста экспорта, что дает значительную свободу действий Китаю в наращивании темпа денежных реформ.
Infrastructure did not keep pace with the economy s needs.
Инфраструктура не шла в ногу с потребностями экономики.
No economy keeps growing at the same pace forever.
Никакая экономика не растет одинаковыми темпами все время.
Gradually, we have been able to increase the pace.
Постепенно мы смогли ускорить темпы.
Our world is defined by the pace of change.
Наш мир определяется скоростью перемен.
But we have to pick up the pace now.
Но мы должны поднять темпы сейчас.
The accelerating pace of accession to the Convention was encouraging.
Ускоряющийся процесс присоединения к Конвенции обнадеживает.
Whereas other children develop at their own pace, Britney was developing at a pace set by the ferociously competitive American entertainment industry .
Принимая во внимание, что другие дети развиваются в их собственном темпе, Бритни развивалась в темпе, установленном конкурентоспособной американской индустрией развлечений .
China is developing at a dizzying pace.
Китай развивается в головокружительном темпе.

 

Related searches : Pace The Room - Pace The Floor - Determine The Pace - Setting The Pace - Increase The Pace - Sets The Pace - Quicken The Pace - Raise The Pace - Accelerate The Pace - Set The Pace - Maintaining The Pace - Vary The Pace