Translation of "raise the pace" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We could also accelerate economic recovery, increase the pace of innovation, and raise livelihoods for millions of people worldwide.
Мы также сможем ускорить экономическое восстановление, повысить скорость появления новаторских идей и улучшить благосостояние миллионов людей всего мира.
Pace yourself.
Не суетись.
Pace down.
Сбавь шаг.
Pace down.
Сбавьте шаг.
Pace, Steve.
Pace, Steve.
THE PACE OF THE TRANSITION
Темп перехода
The pace of the transition
Создание центров прибыли
The pace of the transition
Темп перехода
The pace of the transition
Введение
His pace quickened.
Он ускорил шаг.
In elite level competition, 3000 m pace is more comparable to the pace found in the longer 5000 metres event, rather than 1500 metres pace.
Иногда она проводится на соревнованиях европейского уровня, но не так часто как бег на 5000 метров и 3000 м с препятствиями.
The ECB Picks Up The Pace
ЕЦБ набирает обороты
The pace of urbanization is astonishing.
Темп урбанизации ошеломляет.
We must speed up the pace.
Все их прочтут.
Mind your wind, slow the pace!
Следи за дыханием, сохраняй темп!
So, our pace of digitizing life has been increasing at an exponential pace.
Так, наш темп оцифровывания жизни возрастал по экспоненте.
His pace was slower.
Его темп был медленнее.
In Pace, E. A.
в Иране.
All right, you raise the kids, I'll raise the roof.
Ну да ладно, ты вот сейчас разбудила ребенка, а у него так трещит башка.
Glacial Pace In October 2005, Brock started his own record label called Glacial Pace.
В 2005 году Айзек Брок создал свой собственный лейбл Glacial Pace.
Europeans, who were called on to improve productivity and raise domestic demand, reformed their economies at a glacial pace, while China maintained its export led growth strategy.
Европейцы, которых призывали улучшить производительность и повысить внутренний спрос, произвели реформу своих экономик очень медленно, в то время как Китай продолжал свою стратегию увеличения экспорта.
Raise the banner
Сомкнув ряды
Raise the hood.
Подними капот.
It's a pretty relentless pace.
Движим се бързо.
Besides the slow pace of poverty reduction, human development has not kept up with the pace of income growth, either.
Помимо медленного снижения уровня бедности, развитие человеческого потенциала также не поспевает за скоростью роста доходов.
Raise
Поднятие ставки
Raise
Вывести поверх всех
Raise
Текстурная заливка
Raise
Удалить
Raise
Вставка звезды
Raise
Поле
Raise
Повысить
Raise
Поднять
The economy is growing at a sustainable pace.
Экономика растет устойчивыми темпами.
The empowerment of women has also gathered pace.
Также быстрыми темпами идет процесс расширения прав и возможностей женщин.
Every step should be at the same pace.
Каждый шаг должен быть на своем месте.
But the pace wasn't fast enough for us.
Но такой темп казался нам слишком медленным.
This rap, the pace of scaling is unprecedented.
С другой стороны, это ... особенно, вроде бы, в мире мобильных приложений, такое внимание к хитам, как Вы знаете.
...Curly Top, if Lanning could hold the pace.
...Курчавая Грива, если Ланнинг сможет сохранить темп
The pace of change in the biosciences is phenomenal.
Темпы изменений в биологической науке феноменальны.
'Only at a walking pace, Princess.'
Да ведь шагом, княгиня.
I can't keep pace with you.
Я за тобой не поспеваю.
A slower pace would be better.
Медленный темп был бы лучше.
I'll raise the money.
Я раздобуду деньги.
I'll raise the money.
Я займу деньги.

 

Related searches : Pace The Room - Pace The Floor - Determine The Pace - Setting The Pace - Increase The Pace - Off The Pace - Sets The Pace - Quicken The Pace - Accelerate The Pace - Set The Pace - Maintaining The Pace - Vary The Pace