Translation of "set the pace" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Whereas other children develop at their own pace, Britney was developing at a pace set by the ferociously competitive American entertainment industry . | Принимая во внимание, что другие дети развиваются в их собственном темпе, Бритни развивалась в темпе, установленном конкурентоспособной американской индустрией развлечений . |
If we set a faster pace, we could make it before sundown on the 12th. | Если поспешим, мы сможем успеть туда до заката 12го. |
That set the pace and direction of much of our work over the past few months. | Это задало темп и направление нашей работы на протяжении нескольких последних месяцев. |
Toyota set the pace of the day with a 3 23.014 lap set by Sébastien Buemi in the second session, followed by the No. | Лучшее время (3 23.014) показал Себастьен Буэми на Toyota 8 во время второй сессии. |
Indeed, the pace of foreclosures would be set to increase were it not for government intervention. | В действительности, темпы потери права выкупа могли бы возрасти, если бы не вмешательство правительства. |
Hop into the saddle, set an easy pace and head out to discover this area called Osoblažsko. | Достаточно сесть на велосипед и в удобном для себя темпе отправиться на знакомство с областью Особлажско. |
Yahoo set the pace in pioneering the active collaboration of Internet and high tech firms with political repression. | Компания Yahoo задала темп в настройке активного сотрудничества Интернета и высокотехнологичных предприятий с политическими репрессиями. |
Pace yourself. | Не суетись. |
Pace down. | Сбавь шаг. |
Pace down. | Сбавьте шаг. |
Pace, Steve. | Pace, Steve. |
THE PACE OF THE TRANSITION | Темп перехода |
The pace of the transition | Создание центров прибыли |
The pace of the transition | Темп перехода |
The pace of the transition | Введение |
His pace quickened. | Он ускорил шаг. |
In elite level competition, 3000 m pace is more comparable to the pace found in the longer 5000 metres event, rather than 1500 metres pace. | Иногда она проводится на соревнованиях европейского уровня, но не так часто как бег на 5000 метров и 3000 м с препятствиями. |
The ECB Picks Up The Pace | ЕЦБ набирает обороты |
Wen s remarks led to speculation that Shenzhen, which set the pace for China s economic development, could soon become a special political zone. | Замечания Вэня позволяют предположить, что Шэньчжэнь, который задал темп экономического развития Китая, вскоре может стать специальной политической зоной . |
The pace of urbanization is astonishing. | Темп урбанизации ошеломляет. |
We must speed up the pace. | Все их прочтут. |
Mind your wind, slow the pace! | Следи за дыханием, сохраняй темп! |
So, our pace of digitizing life has been increasing at an exponential pace. | Так, наш темп оцифровывания жизни возрастал по экспоненте. |
His pace was slower. | Его темп был медленнее. |
In Pace, E. A. | в Иране. |
Leave the hurried pace of civilization behind for a few hours or a few days and set off to discover the beauty of Šumava. | Забудьте на пару часов или дней о цивилизации с её постоянной спешкой, отдав предпочтение знакомству с красотами Шумавы. |
Glacial Pace In October 2005, Brock started his own record label called Glacial Pace. | В 2005 году Айзек Брок создал свой собственный лейбл Glacial Pace. |
When the heke set out it had no leader and each group or toa set out with its own chief at its own pace and acted independently with no common leader or plan. | Когда был начат военный поход (heke), у него не было единого руководителя, и каждая группа воинов (toa) во главе с собственным вождем действовала самостоятельно, не имея общего руководства или плана. |
It's a pretty relentless pace. | Движим се бързо. |
Besides the slow pace of poverty reduction, human development has not kept up with the pace of income growth, either. | Помимо медленного снижения уровня бедности, развитие человеческого потенциала также не поспевает за скоростью роста доходов. |
The path forward set out in the Millennium Declaration is clear and efforts to date have had positive results. The pace of change, however, must be accelerated. | В Декларации тысячелетия намечены четкие направления, и прилагаемые усилия приносят пока позитивные результаты, однако темпы необходимо наращивать. |
And it was the custom of those flaneurs to show they were men of leisure by taking turtles for walks and letting the reptile set the pace. | Среди фланёров было принято бравировать своей праздностью они брали с собой на прогулку черепах, и темп прогулки задавали рептилии. |
The economy is growing at a sustainable pace. | Экономика растет устойчивыми темпами. |
The empowerment of women has also gathered pace. | Также быстрыми темпами идет процесс расширения прав и возможностей женщин. |
Every step should be at the same pace. | Каждый шаг должен быть на своем месте. |
But the pace wasn't fast enough for us. | Но такой темп казался нам слишком медленным. |
This rap, the pace of scaling is unprecedented. | С другой стороны, это ... особенно, вроде бы, в мире мобильных приложений, такое внимание к хитам, как Вы знаете. |
...Curly Top, if Lanning could hold the pace. | ...Курчавая Грива, если Ланнинг сможет сохранить темп |
The pace of change in the biosciences is phenomenal. | Темпы изменений в биологической науке феноменальны. |
'Only at a walking pace, Princess.' | Да ведь шагом, княгиня. |
I can't keep pace with you. | Я за тобой не поспеваю. |
A slower pace would be better. | Медленный темп был бы лучше. |
Infrastructure did not keep pace with the economy s needs. | Инфраструктура не шла в ногу с потребностями экономики. |
No economy keeps growing at the same pace forever. | Никакая экономика не растет одинаковыми темпами все время. |
Gradually, we have been able to increase the pace. | Постепенно мы смогли ускорить темпы. |
Related searches : Pace The Room - Pace The Floor - Determine The Pace - Setting The Pace - Increase The Pace - Off The Pace - Sets The Pace - Quicken The Pace - Raise The Pace - Accelerate The Pace - Maintaining The Pace - Vary The Pace