Translation of "offer good prices" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That's a good offer.
Дельное предложение.
Good corporal, good lieutenant, offer nothing here.
Добрый капрал, добрый лейтенант, не затевайте ссоры!
Can High Oil Prices Be Good?
Хорошо ли иметь высокие цены на нефть?
I received a good job offer.
Мне предложили хорошую работу.
Generally, the prices they offer are of course higher than the ex works' prices, but considerably lower than the prices proposed by the local agribusiness firms.
В общем, цена, предлагаемая ими, безусловно выше отпускной цены предприятия, но она значительно ниже той, которую предлагают отечествен ные коммерческие агрофирмы.
To make you a right good offer.
Я могу купить ваше поместье.
I am surprised that she refused such a good offer.
Я удивлён, что она отказалась от такого хорошего предложения.
Falling consumer prices should thus be viewed as a good sign.
Таким образом, можно посчитать падение потребительских цен как хороший знак.
The more people want a good, the higher prices will go.
Чем выше спрос на товар или услугу, тем выше будут подниматься цены.
It is good risk communication to offer people things to do.
Правильная риск коммуникация заключается в том, чтобы предложить людям определенные действия.
That offer sounds too good to be true. What's the catch?
Это предложение звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой. В чём подвох?
Co operatives offer a good way to step beyond bartering relations.
Кооператив это хорошая возможность отойти от бартерных сделок.
Small projects offer especially good opportunities for linking with INTERREG projects.
Малые проекты предоставляют наиболее широкие возможности объединения с проектами ИНТЕРРЕГ Их можно организовать как на региональном, так и на местном уровне, а размер бюджета делает их легко управляемыми.
Please be good enough to offer my excuses to Mme Maurin.
Прошу передать мои извинения мадам Моран.
You made your offer in good faith before any emotional advance.
Ты сделал свое предложение наилучшим образом, Прежде, чем перейти к эмоциям,
Share prices show that investors believe that they got a really good deal.
Цены на акции показывают, что инвесторы верят в то, что им удалось заключить удачную сделку.
He accepted the offer and stated that he had heard good things about Tenerife.
Он принял предложение и заявил, что он слышал хорошие вещи о Тенерифе.
Offer its good offices and experiences to support the training of interested parties, i.e.e.g.
предоставлять свои добрые услуги и опыт для оказания поддержки в подготовке заинтересованных сторон, т.е.
Though Saudi Arabia's motivation in not cutting production was probably almost entirely economic, low oil prices could also offer distinct political advantages.
Хотя мотивация Саудовской Аравии не сокращать производство, вероятно была, практически полностью экономической, низкие цены на нефть также могут предложить раз ичные политические преимущества.
In each of these cases, independent service providers combined in some way to jointly offer, or otherwise affect, prices for their services.
В каждом из этих дел независимые поставщики услуг тем или иным образом объединялись для совместного установления или иного регулирования цен на свои услуги.
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
Еда в том месте вкусная, и цены там низкие. Хотя расположение неудачное.
However, the lack of investment and low prices for good create an unfriendly business environment.
Тем не менее, отсутствие инвестиций и низкие цены на товары создают неблагоприятную для бизнеса среду.
And the less supply there is of a good, also the higher prices will go.
И чем меньше предложение на определенный товар, тем выше будет на него цена.
Two years on, are good intentions the best that Obama s new policy has to offer?
Спустя два года, хорошие намерения это лучшее, что может предложить новая политика Обамы?
I'd be happy to meet him and offer him the right hand of good fellowship.
Я рад буду встретить господина посла дружеским рукопожатием.
In an ideal case, buyers offer significant order volumes and stability in relation to the quantity demanded and the prices paid (Humphrey 2004).
В идеале покупатели обеспечивают крупный портфель заказов и стабильность с точки зрения требуемого им качества и предлагаемых цен (Humphrey 2004).
For retailers, the criteria are the following quality of the service freshness of the product regularity of offer prices hygiene of the shop.
Для розничных торговцев критериями являются качество обслуживания свежесть продукта регулярность предложения цены чистота магазина.
prices
курсов
Prices
Курсы
Prices...
Курсы...
Prices
ЦЕНЫ
Prices
Цены
Prices
Цены
According to media reports , the university feels no problem with such a contract, explaining that the prices are the result of a public competition, and it was enough to offer the lowest prices to win it.
Согласно сообщениям в СМИ , университет не видит проблемы с этим контрактом, объясняя такие цены результатом публичного тендера, для выигрыша которого было достаточно предложить самую низкую стоимость.
Lenders provide money when times are good, but want their money back when, say, energy prices plummet.
Кредиторы предоставляют деньги в хорошие времена, но они хотят вернуть свои деньги назад, когда, скажем, резко падают цены на энергию.
The more that there's demand for a good, the higher will be the upward pressure on prices.
Чем выше спрос на товар, тем сильнее будут расти цены.
Structural panel prices increased by 26 , while lumber prices increased by 30 (Random Length's composite prices).
Цены на конструкционные плиты возросли на 26 , а на пиломатериалы на 30 (составные цены, публикуемые в Рэндом лэнгс ).
The fiftieth anniversary of the Organization in 1995 could offer us a good opportunity to do this.
Празднование в 1995 году пятидесятой годовщины Организации может предоставить для этого хорошую возможность.
They want low energy prices, not high energy prices.
Они хотят низкие цены на энергоносители, а не высокие цены на энергоносители .
retail prices.
Розничные цены. Ключевой пункт здесь заключается в том, что розничная цена включает в себя не только стоимость товара, но и издержки торговых предприятий, такие как заработная плата персонала, арендная плата, реклама, размер чистой прибыли и т.д.
retail prices.
Розничные цены.
Prices rise.
Цены растут.
Loading prices...
Загрузка курсов...
lower prices
низким ценам
lower prices
низким ценам

 

Related searches : Offer Good - Offer Good Value - Administered Prices - Falling Prices - Land Prices - Energy Prices - Adjust Prices - Equity Prices - Producer Prices - Crop Prices - Gas Prices - Graduated Prices