Translation of "offers only" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Nature is the only book that offers important content on every page.
Природа единственная книга, каждая страница которой полна глубокого содержания.
With respect to other industries, only tourism offers good potential for growth.
Что касается других отраслей, то хорошие перспективы роста имеет только туризм.
That s only one of the lessons that Japan offers the rest of us.
Это только один из уроков, который Япония преподает остальным.
Education and training offers directed at persons of one sex only are prohibited.
Запрещается предлагать возможности для получения образования и подготовки лицам только одного пола.
What've I done to the Lord... to get only offers to commit crime?
Что я сделал, милостивый Боже чтобы мне предлагали совершить преступление?
Dalia Ezzat offers
Своя версия есть у и Далии Эззат (Dalia Ezzat)
RIGA PASS OFFERS
RIGA PASS ПРЕДЛАГАЕТ
Make your offers!
Делайте заявки!
But a well designed framework that offers swap lines only to well qualified emerging economies and only temporarily would diminish this risk substantially.
Однако хорошо продуманная основа соглашений, обеспечивающая заключение соглашений о свопах только для высококвалифицированных развивающихся экономик и только временно существенно уменьшит этот риск.
History offers little consolation. The EU s handling of relations with Serbia in the past only encouraged intransigence.
Если проследить за ходом развития отношений, то остается мало надежды на достижение согласия.
The only secure, predictable Russia is one that offers not Christian energy, but rule of law energy.
Единственная безопасная, предсказуемая Россия та, которая предлагает не христианскую энергию , а энергию власти закона .
To those on the right, France s oversized and intrusive government offers only a blueprint for secular decline.
Для сторонников правых взглядов, раздутые и склонные во всё вмешиваться власти Франции являются рецептом лишь для векового спада.
Centro Colorado is currently the only rehabilitation institute on the island that offers treatment for female clients.
Centro Colorado в настоящее время является единственным реабилитационным заведением на острове, которое осуществляет лечение клиентов женщин.
History offers little consolation.
Если проследить за ходом развития отношений, то остается мало надежды на достижение согласия.
Offers of professional assistance
Предложения об оказании профессиональной помощи
Invitations to make offers
Приглашения представлять оферты
b. Offers of assistance
b) Предложения об оказании помощи
Facism offers emotional communion.
Фашизм тоже предлагает такое эмоциональное общение.
Olé offers you more!
Olé предлагает вам больше!
It offers many insights.
Привычку, благодаря которой я узнала много ценного.
A stultifying form of international oversight that offers only fiat or imposed conciliation paralyzes their domestic political development.
Утративший свое значение международный контроль, указывающий, что им делать, и диктующий свои примирительные процедуры, парализует политическое развитие этих стран.
Palm offers not only sweet, but also savoury waffles with beef, chicken, or bacon and cheese (220 280).
Вафли в Palm предлагают не только сладкие, но и сытные с говядиной, курицей или беконом и сыром (220 280).
Moreover, the online credit application, which only requires basic ID information, offers a lot of space for loopholes.
Корме того, онлайн заявка на кредит, требующая ввода только базовой информации, оставляет много лазеек.
And only free software offers the chance to read the code of large programs that we really use.
И только свободное программное обеспечение дает шанс читать код больших программ, которые мы действительно используют.
But delay only offers more room for Kostunica to find ways to make a Security Council decision more difficult.
Но любое промедление только предоставляет Костунице больше времени и возможностей найти способ усложнить принятие решения для Совета безопасности.
Offers of help poured in.
Посыпались предложения о помощи.
Kenichi Ohmae offers a portrait.
Кеничи Омае обрисовал их портрет.
Kenichi Ohmae offers his analysis.
Кениче Омае предлагает нашему вниманию свой взгляд на этот вопрос.
The IMF offers that venue.
МВФ предлагает такой путь.
So it offers natural hedges.
Во первых, Форекс всецело имеет дело с относительными ценами если доллар повышается в цене, какая то другая валюта должна понижаться в ней. Поэтому Форекс предлагает естественный способ хеджирования.
Additionally kmail offers these items
Дополнительно kmail представляет следующие пункты
What kdeprint offers to everybody...
Что kdeprint предоставляет каждому...
Offers of scholarships in kind
Предложения о направлении на учебу
(a) Offers by Member States
а) Предложения государств
Spa offers 55 different procedures
СПА центр предлагает 55 различных процедур
Chris Argent offers to help.
Крис Арджент предлагает помочь
He offers her 5,000 kronen.
Он предлагает ей пять тысяч крон.
Although he received some offers from 125cc, 250cc, and Superbike teams, he decided to refuse the offers and take a sabbatical, hoping to get better offers in 2008.
Хотя у Поджиали были предложения от других команд, он решил сделать перерыв в выступлениях, надеясь получить лучшие предложения на 2008 год.
IPython is an interactive environment that offers debugging and coding features similar to that which MATLAB offers.
IPython это интерактивная среда которая обеспечивает дебаггинг и создание кода в стиле, близком к MATLAB.
In terms of offers, of the 69 offers received (including revised ones), 22 relate to distribution services.
Если говорить о предложениях, то из 69 полученных предложений (включая пересмотренные) 22 касаются распределительных услуг.
So he sells 100 or offers, I should say offers to sell 100 Yuan for 10 dollars.
И он продает 100..., точнее должен сказать, он предлагает, предлагает продать 100 юаней на 10 долларов
This development offers an unprecedented opportunity.
Это событие предлагает беспрецедентную возможность.
History rarely offers a second chance.
История редко предоставляет второй шанс.
'Yes, I might if opportunity offers.'
Да, может быть, если придется.
From this, trampoline offers a respite.
От него прыжки на батуте дают передышку.

 

Related searches : Not Only Offers - Obtain Offers - Offers You - Offers Advantages - Also Offers - Offers For - Offers Potential - Solicit Offers - He Offers - Which Offers - Two Offers - Sports Offers