Translation of "on our understanding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
That is our understanding on this issue. | Таково наше понимание этого вопроса. |
Islands which have transformed our understanding of life on earth | Острова, которые изменили представление о жизни на земле. ГАЛАПАГОСЫ |
Have you forgotten our understanding? | Разве ты забыла о нашем договоре? |
Our goal is to restore Burundi on the road of understanding. | Наша цель состоит в том, чтобы вернуть Бурунди на путь понимания. |
It was based on a summation of our understanding of what happened. | Это стало результатом анализа нашего понимания того, что произошло. |
There can be no understanding of the other without a changed understanding of the self an identity shift that alters our understanding of ourselves, our goals, and our values. | Понимание других не возможно без изменений в понимании самих себя изменения в самовосприятии изменяют наше самопонимание, наши цели и наши ценности. |
Let us enrich it with our understanding. | Давайте осмыслим это. |
Because listening is our access to understanding. | Потому что слушание наш ключ к пониманию. |
It emerges from our understanding of basic neuroscience. | Это выросло из нашего понимания основ нейробиологии |
Hoping that our request will meet your understanding. | Мы надеемся, что наша просьба будет встречена с пониманием. |
And he transformed our understanding of the Moon. | Он изменил наше понимание Луны. |
Our success or failure will depend upon our understanding of the nature of the new order and our ability to build on it. | Наш успех или поражение будут зависеть от нашего понимания характера нового порядка и нашей способности укреплять его. |
In our efforts to develop our economy, we also count on the support and understanding of our good friends and partners in our neighbouring region of Asia. | В усилиях по развитию нашей экономики мы также рассчитываем на поддержку и понимание наших хороших друзей и партнеров в соседнем азиатском регионе. |
They matter for our understanding of ourselves and our place in the world. | Они важны для осознания нашего места на Земле. |
Evert Gorter and Francois Grendel, pushed our understanding further. | Эверт Гортер и Франсуа Грендель продвинулись в понимании этой темы. |
But our current understanding is called the Standard Model. | Но наше сегодняшнее понимание называется Стандартной моделью. |
Understanding the continuum between emergencies and development and acting on that understanding is one of the most challenging intellectual and physical projects of our time. | Понимание необходимости плавного перехода от чрезвычайной помощи к помощи в целях развития и принятие мер исходя из этого понимания одна из сложнейших теоретических и практических задач нашего времени. |
It is our hope that some agreement or understanding on this matter will be reached shortly. | Мы надеемся на то, что вскоре будут достигнуты договоренности или понимание по данному вопросу. |
It is not our will that is being tested, but our understanding of reality. | Это является испытанием не нашей воли, но нашего понимания реальности. |
We accumulate our opinions at an age when our understanding is at its weakest. | Наши взгляды формируются в том возрасте, когда наше понимание слабо как никогда. |
At the 2005 world summit, our leaders reaffirmed this understanding. | На всемирном саммите 2005 года лидеры наших стран подтвердили это понимание. |
They and their Government need our understanding, cooperation and support. | Народ и правительство этой страны нуждаются в нашем понимании, сотрудничестве и поддержке. |
Jargon is a barrier to our understanding of your ideas. | Жаргон это преграда, мешающая нам понимать ваши идеи. |
We're not born with an innate understanding of our biases. | Мы не появляемся на свет с врождённым пониманием своих склонностей. |
This multiplication demonstrates an important combinatorial understanding in our story. | Это умножение показывает важность понимания комбинаторики в нашей истории. |
We're understanding the software programs that make our body run. | Человек начинает понимать те вычислительные программки, посредством которых функционирует человеческое тело. |
And as for our understanding, you may consider it ended. | И что касается нашей помолвки, я её расторгаю. |
Here's one on understanding genomics. | Вот одна из понимания (изучения) генома. |
But we ask these questions of ourselves, to seek out connection and understanding of who we are and to understand our place on earth, especially when such understanding is absent in our daily lives or societies. | Но мы задаём эти вопросы себе, чтобы найти связь и понимание того, кто мы, и понять наше место на Земле, особенно когда такое понимание отсутствует в нашей повседневной жизни или обществе. |
Our survival in the 1990s and beyond will depend on our developing a new understanding of what constitutes security and what contributes to it. | Наше выживание в 90 е годы и далее будет зависеть от выработки нами нового понимания безопасности и методов ее обеспечения. |
It has created new specialties and advanced our understanding of disease. | Они создали новые специальности и расширили наше понимание болезней. |
And there's something inside of us that is beyond our understanding. | И внутри нас есть нечто, находящееся за пределами нашего понимания. |
We have detailed Our revelations for a people who have understanding. | (И вот) уже Мы разъяснили знамения ясные доказательства для людей, которые понимают (приводимые доказательства) (и берут из них наставления)! |
We have detailed Our revelations for a people who have understanding. | Мы распределяем знамения для людей, которые понимают! |
We have detailed Our revelations for a people who have understanding. | Однако все эти этапы являются временными, потому что люди не задерживаются на них и отправляются в путь дальше, пока не окажутся в конечном пункте своего пути. Он станет их окончательным пристанищем, а земной мир это всего лишь временная обитель и короткая остановка. |
We have detailed Our revelations for a people who have understanding. | Мы уже разъяснили знамения для людей понимающих. |
We have detailed Our revelations for a people who have understanding. | Мы разъяснили знамения Нашей мощи людям разумеющим, постигающим истину вещей. |
We have detailed Our revelations for a people who have understanding. | Да, разъяснили знамения людям разумеющим. |
We have detailed Our revelations for a people who have understanding. | Так разъясняем Мы знамения Свои Для тех, кто обладает разуменьем. |
We have detailed Our revelations for a people who have understanding. | Так изъясняем Мы знамения для людей разумеющих. |
How can we improve our understanding of desertification and its impacts? | Каким образом мы может добиться лучшего понимания процесса опустынивания и его влияния? |
They have led to a far deeper understanding among our people. | Благодаря им наш народ пришел к глубокому осознанию происходящего. |
And that actually forms a lot of our understanding of chemistry. | И в этом заключается большая часть нашего понимания химии. |
Informed consent is the very bedrock of our understanding of democracy. | Информированное согласие является самой основой нашего понимания демократии. |
'Religion has shaped our understanding of life 'for thousands of years. | Религия формировала наше понимание этой жизни на протяжении тысячелетий. |
Related searches : Our Understanding - Is Our Understanding - Increase Our Understanding - Broaden Our Understanding - Expand Our Understanding - Advance Our Understanding - Improve Our Understanding - For Our Understanding - Further Our Understanding - Our Current Understanding - From Our Understanding - In Our Understanding - Beyond Our Understanding - Understanding Our Customers