Translation of "on such terms" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Nature, that keeps faith on such easy terms with her lovers.
Природа, которая держит веру на таких льготных условиях со своими любовниками.
We condemn such acts in the strongest terms.
Мы осуждаем такие действия самым решительным образом.
use vague administrative or scientific terms, such as
использовать расплывчатые административные или научные выражения, типа
On equal terms?
На равных с ними?
On bad terms?
В плохих отношениях?
What, in concrete terms, would such an approach mean?
В чём конкретно должен заключаться подобный подход?
Such capacities should be measured not only in terms of sophisticated military and technological resources available to such States, but in terms of a ready disposition on the part of States to utilize such resources in the pursuit of Security Council objectives.
Такую способность следует оценивать не только с точки зрения современного военного и технического потенциала, которым обладают такие государства, но и в плане готовности этих государств использовать такой потенциал для достижения целей Совета Безопасности.
The job facing all of us as Member States is to agree in concrete terms on such reforms.
Работа, с которой сталкиваются все государства члены Организации, состоит в том, чтобы добиться конкретных формулировок по таким реформам.
So, I think Mitt Romney speaks in such aů in such pedantic terms, thatů you know.
Так, я думаю, что Митт Ромни недооценивает избирателей, не так ли?
But the smart money hardly ever talks in such ethereal terms.
Однако умные инвесторы едва ли когда либо говорят о таких бесплотных понятиях.
Much has already been achieved in terms of preventing such harassment.
Многое уже было достигнуто в плане предупреждения таких домогательств.
Claude spoke of you so often... and in such high terms.
Клод часто о тебе говорил... И так хорошо.
We parted on good terms.
Мы расстались в хороших отношениях.
Such as this definition of grandparent in terms of parent, And can be used to encode constraints on databases.
Например, это определение дедушка с точки зрения родитель И может использоваться для кодирования ограничения на базах данных.
This one contained nebulous terms such as specific measures or other options.
Он содержал такие туманные термины, как особые меры или другие варианты .
In terms of substance, the modules for such training are under development.
В настоящее время разрабатываются основные аспекты программ обеспечения такой профессиональной подготовки.
As Warren put it, Such an opportunity is a right which must be made available to all on equal terms.
По словам Уоррена, такая возможность... это право, которое должно быть доступно всем на равных условиях .
Such competition could also have an impact on product quality and in terms of introducing a services culture in general.
Такая конкуренция может оказать влияние также на качество продукции и распространение культуры обслуживания в целом.
I'm on good terms with him.
Я в хороших отношениях с ним.
I'm on friendly terms with her.
Я с ней в хороших отношениях.
I'm on good terms with her.
Мы с ней в хороших отношениях.
I'm on good terms with Tom.
Мы с Томом в хороших отношениях.
I'm on good terms with Tom.
Я в хороших отношениях с Томом.
Cooperation on these terms is acceptable.
Сотрудничество на этих условиях приемлемо.
You're on friendly terms, aren't you?
Вы в дружеских отношениях, не так ли?
On what terms did you part?
Как вы расстались?
In terms of basic values, there is such a thing as the West.
С точки зрения общих ценностей существует такое понятие как Запад.
The ideas have to be such that you think in completely different terms.
Нужно начать мыслить другими категориями.
Available on its website are valuable resources such as a glossary of neologisms for technology related terms, keyboard layouts, and fonts.
На сайте организации можно найти такие полезные приложения как словарь новейших терминов по современным информационным технологиям, раскладку клавиатуры и комплекты различных шрифтов .
The terms on which such financing was available increased the cost of restructuring and made countries more vulnerable to external contingencies.
перед лицом внешних факторов.
Tom is on good terms with John.
Том в хороших отношениях с Джоном.
I am on speaking terms with Tom.
Мы с Томом поддерживаем отношения.
I am on good terms with him.
Я с ним в хороших отношениях.
I was on close terms with him.
Я был с ним на короткой ноге.
I was on close terms with him.
Я был с ним на дружеской ноге.
I'm on good terms with the neighbors.
Я в хороших отношениях с соседями.
We are on good terms with them.
Мы с ними в хороших отношениях.
Tom is on bad terms with Mary.
Том с Мэри в плохих отношениях.
Are you on good terms with Tom?
Ты в хороших отношениях с Томом?
They're on good terms with their neighbors.
Они в хороших отношениях с соседями.
They're on good terms with their neighbors.
Они хорошо ладят с соседями.
They're on good terms with their neighbors.
Они в хороших отношениях со своими соседями.
They're on good terms with their neighbors.
У них хорошие отношения с соседями.
He's on good terms with Mr. Brown.
Он в хороших отношениях с господином Брауном.
Are you on good terms with them?
Ты с ними в хороших отношениях?

 

Related searches : On Such - Terms Such As - In Such Terms - On Such Basis - On Such Days - On Such Occasions - On Such Grounds - On Such Matters - On Mutual Terms - On Regular Terms - Terms On Which - On Legal Terms - On Usual Terms