Translation of "on the extent" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
The estimated extent of the glacier on Mount Kilimanjaro in 1912, and the extent of the glaciers there in 2002. | Количество льда на горе Килиманджаро в 1912 году и в 2002 году. |
There are divergent views on the extent of the increase. | Различия во взглядах возникают по вопросу о степени такого расширения. |
The first is on the extent of forgiveness of existing debt. | Первая касается предела прощения существующего долга. |
Subject matter Extent of the review on appeal by Spanish courts | Тема сообщения Ход рассмотрения апелляции испанскими судами |
The extent of creditor countries losses would depend on the extent of the depreciation, giving them an interest in keeping the depreciation within bounds. | Масштабы потерь будут зависеть от степени обесценивания евро, а, следовательно, они будут заинтересованы в том, чтобы сдержать обесценивание. |
Extent of the problem | Масштабы проблемы |
The extent of regulation | А. Диапазон регулирования |
The extent to which both partners decide on family planning is unclear. | Степень участия обоих партнеров в принятии решений, касающихся планирования семьи, до конца не ясна. |
The debate was continuing on the extent and nature of peace keeping activities. | Продолжаются дебаты о том, насколько широким должно быть понятие quot поддержание мира quot и что оно должно включать. |
The extent of the problem | Масштабы проблемы |
The extent of those savings would depend on the nature of the transitional arrangements. | Размер этой экономии будет зависеть от характера переходных мер. |
(a) The extent of reparation | а) Объем возмещения |
Their extent depends, by rule, on pension seniority and the level of salaries. | Их масштаб зависит, как правило, от пенсионного стажа и уровня оклада. |
Picture shared on Twitter by Elazul showing the extent of the gunfire in Tahrir | А Джос Шахрьяр фотографией, которая говорит о многом |
Extent and purpose of publication of information on forthcoming procurement opportunities | В. Рамки и цель публикации информации о будущих возможностях в области закупок |
To what extent? | 5.9.1 В какой степени? |
To what extent? | 5.10.1 В какой степени? |
To what extent? | В какой степени? |
To some extent | Вроде того. |
Please provide detailed information on the extent to which provinces and Territories are reliant on food banks. | Просьба представить подробную информацию о том, в какой степени провинции и территории зависят от деятельности продовольственных банков. |
(b) Their implementation should, to the extent possible, be based on existing technical capacity | b) при их осуществлении необходимо в максимально возможной степени исходить из имеющихся технических возможностей |
The extent to which the US will capitalize on these opportunities remains to be seen. | Степень, в которой США будут использовать эти возможности, еще предстоит выяснить. |
Please provide information on the extent of coverage of unemployment benefits in the State party. | Просьба представить информацию о степени охвата пособиями по безработице в государстве участнике. |
The approach to technology transfer may depend to a large extent on the above elements. | Подход к передаче технологии может в значительной мере зависеть от вышеуказанных элементов. |
Considerations on the nature and extent of the commitments in Article 4.2(a) and (b) | a) соображения о характере и сфере охвата обязательств, содержащихся в подпунктах a) и b) пункта 2 статьи 4 |
The extent to which we as parents know ourselves, is the extent to which our children will. | Насколько хорошо мы как родители знаем себя, так же будут знать себя наши дети. |
The extent of use of ERAs | В. Диапазон применения ЭРА |
Such is the extent of the anti Turkish fanaticism currently prevailing on the Greek Cypriot side. | Таковы масштабы антитурецкого фанатизма, исповедываемого кипрско греческой стороной в настоящее время. |
The extent of the damage is inestimable. | Масштабы ущерба неоценимы. |
The extent of the damage is inestimable. | Степень повреждения неоценима. |
(iv) Any limitation on the scope or extent of liability stipulated by the certification service provider | iv) любые ограничения в отношении масштаба или объема ответственности, оговоренные поставщиком сертификационных услуг |
One can imagine the extent to which such a situation will impact on the investment climate. | Можно представить себе, насколько подобная ситуация повлияет на инвестиционный рынок. |
The statistics on refugees and displaced persons did not fully reflect the extent of their suffering. | Одного лишь упоминания о количестве беженцев и перемещенных лиц недостаточно для того, чтобы отразить страдания этих людей. |
However, Māori hunting pressures on the huia were limited to some extent by traditional protocols. | Тем не менее, давление маори на гуйю в некоторой степени было ограничено верованиями и традициями. |
There are no statistical data on the extent to which this procedure has been used. | Статистические данные о степени использования этой процедуры отсутствуют. |
Departmental and sales distribution to the extent required is provided for by run on copies. | Распространение через департаменты и путем продажи в нужном объеме осуществляется за счет выпуска дополнительных экземпляров. |
I... to that extent... | Я... так сильно... |
Similarly, the parties disagree on the extent of the traditional fishing grounds of the Hiawatha First Nation. | Аналогичным образом стороны расходятся в отношении степени распространения традиционных территорий рыбной ловли исконного народа гайавата. |
The quality of the results depends to a great extent on the accuracy of the underlying model. | Качество результатов во многом зависит от точности исходной модели. |
To what extent you are being responsible for the other only to that extent your marriage works. | Ваш брак работает настолько, насколько вы несете ответственность за другого. |
The secretariat, will to the extent possible, inform the Committee on such recommendations at its next session. | По мере возможности секретариат проинформирует Комитет о таких рекомендациях на его следующей сессии. |
To the extent possible, the timing of the | Сроки проведения служебной аттестации должны по мере |
To some extent, the answer is yes. | В некоторой степени можно. |
That is the extent of their knowledge. | Это то положение, в котором они находятся предел их знаний (и устремлений). |
That is the extent of their knowledge. | Воистину, твоему Господу лучше знать тех, кто сбился с Его пути, и лучше знать тех, кто последовал прямым путем. Земной мир это все, что хотят знать неверующие, и все, что они могут познать. |
Related searches : Determining The Extent - Gauge The Extent - Beyond The Extent - Identify The Extent - Capture The Extent - Is The Extent - About The Extent - Estimate The Extent - Extent The Term - Assess The Extent - With The Extent - For The Extent - Determine The Extent