Translation of "determining the extent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The latter are determining the extent of the physical and monetary damages. | Последние определяют размеры повреждений и ущерба. |
The work of the internal auditors is a significant factor in determining the nature, timing and extent of external audit procedures. | 22. Работа внутренних ревизоров является важным фактором при определении характера, сроков и рамок внешней ревизии. |
Participation by convicts in the activities of such associations is encouraged and taken into consideration when determining the extent of their correction. | Участие осужденных в работе самодеятельных организаций поощряются и учитывается при определении степени их исправления. |
Measures of achievement are elements used as tools for determining, where possible, the extent to which the objectives and or have been achieved. | Показатели достижения результатов это элементы, используемые в качестве инструментов для определения, где это возможно, степени реализации целей и или ожидаемых достижений. |
Measures of achievement are elements used as tools for determining, where possible, the extent to which the objectives and or have been achieved. | Показатели достижения результатов это элементы, используемые в качестве инструментов для определения, там где это представляется возможным, степени достижения поставленных целей и или обеспечения ожидаемых достижений. |
1. In determining whether, or to what extent, a certificate or an electronic signature is legally effective, no regard shall be had | 1. При определении того, обладает ли или в какой мере обладает сертификат или электронная подпись юридической силой, не учитываются |
determining factor | и основным определяющим факторам |
19.7 Measures of achievement are elements used as tools for determining, where possible, the extent to which the objectives and or expected accomplishments have been achieved. | 19.7 Критерии оценки достижения результатов используются в качестве инструмента для определения, когда это возможно, степени достижения целей и или реализации ожидаемых достижений. |
19.11 Measures of achievement are elements used as tools for determining, where possible, the extent to which the objectives and or expected accomplishments have been achieved. | 19.11 Критерии оценки достижения результатов используются в качестве инструмента для определения, когда это возможно, степени достижения целей и или реализации ожидаемых достижений. |
19.17 Measures of achievement are elements used as tools for determining, where possible, the extent to which the objectives and or expected accomplishments have been achieved. | 19.17 Критерии оценки достижения результатов используются в качестве инструмента для определения, когда это возможно, степени достижения целей и или реализации ожидаемых достижений. |
The decision of the arbiters on that occasion similarly requires no substantiation and is the determining factor in assessing the woman's claim and the extent of the maltreatment. | Решение арбитров и в этом случае не требует обоснования и служит решающим фактором в оценке заявления женщины и степени дурного обращения с ней. |
The participation of convicts in re education efforts is encouraged and taken into consideration when determining the extent of their correction, and also when applying incentives and punishments. | Участие осужденных в воспитательных мероприятиях поощряется и учитывается при определении степени их исправления, а также при применении мер поощрения и взыскания. |
In the view of the Panel, the information submitted does not provide a sufficient basis for determining the nature and extent of loss of recreational opportunities to people in Kuwait. | В претензии 5000183 истребуется компенсация расходов и других потерь в связи с причинением вреда здоровью населения. |
We (also) are determining. | Во все времена Всемогущий Аллах вооружает верующих доказательствами и открывает перед ними возможности для того, чтобы они утвердили истину и сокрушили ложь. Об этом сказал Всевышний Однако Мы бросаем истину в ложь, и та разбивается и исчезает. |
(a) Determining educational policy | a) определение политики в области образования |
Determining maximum writing speed | Определение максимальной скорости записи |
and main determining factor | и основным определяющим факторам |
and main determining factor | статьям расходов и основным определяющим факторам |
and main determining factor | расходов и основным определяющим факторам |
Taxation and determining location of the parties | Налогообложение и установление местонахождения сторон |
Above all, care should be taken in determining to what extent such a decision would benefit the activities of both the Order and the Assembly and also whether the matter was urgent. | Прежде всего, необходимо внимательно изучить вопрос о том, в какой мере деятельность обеих организаций будет способствовать друг другу и насколько срочный характер носит этот вопрос. |
Lo! We (also) are determining. | Поистине же, Мы тоже приняли решение (воздать им наказанием). |
Lo! We (also) are determining. | Мы тоже устраиваем. |
Lo! We (also) are determining. | Мы уже приняли окончательное решение. |
Lo! We (also) are determining. | Поистине, Мы решили наказать их и даровать тебе победу над ними. |
Lo! We (also) are determining. | Мы также принимаем решение о наказании их . |
Fatal error in determining data | Ошибка обработки данных |
and by main determining factor | и основным определяющим факторам |
and by main determining factor | расходов и основным определяющим факторам |
and by main determining factor | статьям расходов и основным определяющим факторам |
At the same time, major financial institutions and donors have acquired a profound role in determining recipient countries apos budgets, social and economic policies, and, to some extent, political institutions. | В то же время крупные финансовые учреждения и доноры стали играть важную роль в определении бюджетов стран получателей, их социально экономической политики и, в некоторой степени, их политических институтов. |
The Panel finds that the oceanographic survey results submitted by Saudi Arabia do not provide a sufficient basis for determining the extent of ecological losses that are attributable to the invasion and occupation. | на действия (и финансирование), необходимые для замены утраченных функций природных ресурсов в период между моментом нанесения ущерба и полным восстановлением исходных условий . |
In determining the scale, the heavy debt burden of developing countries should be retained as a criterion for determining assessment rates. | При построении шкалы в качестве одного из критериев определения ставок начисленных взносов необходимо учитывать тяжелое бремя задолженности развивающихся стран. |
What was the determining factor in this case? | Что было в этом деле решающим фактором? |
CRITERIA for determining the existence of overlapping claims | КРИТЕРИИ ВЫЯВЛЕНИЯ ПЕРЕКРЫВАЮЩИХСЯ ПРЕТЕНЗИЙ |
Decision tree for determining the occurrence of debundling | Порядок принятия решений для определения случаев разгруппирования |
Determining if the mixer volume levels are up | Определение уровней громкости микшера. |
Method of determining maximum value of the scale | Метод для определения максимального значения шкалы |
IV. CRITERIA FOR DETERMINING THE FUNDING OF POSTS | IV. КРИТЕРИИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПОРЯДКА ФИНАНСИРОВАНИЯ ДОЛЖНОСТЕЙ |
Extent of the problem | Масштабы проблемы |
The extent of regulation | А. Диапазон регулирования |
There were no concrete standards for determining discrimination nor were there concrete guidelines for determining the equal nature of work. | Отсутствуют конкретные стандарты для определения случаев дискриминации, равно как и конкретные принципы, которыми можно было бы руководствоваться для определения равноценного по своему характеру труда. |
PROCEDURE FOR DETERMINING THE H POINT AND THE ACTUAL | ЦЕЛЬ |
PROCEDURE FOR DETERMINING THE H POINT AND THE ACTUAL | 2.10 Исходные точки отсчета означают физические точки (отверстия, плоскости, метки или углубления) на кузове транспортного средства, указанные заводом изготовителем. |
Use only the file content for determining the mimetype. | Определить тип MIME только по содержимому файла |
Related searches : Determining The Suitability - Determining The Future - Determining The Need - Determining The Value - Determining The Cause - Determining The Scope - Determining The Sentence - Determining The Meaning - Determining The Permissibility - Determining The Choice - Gauge The Extent - Beyond The Extent - Identify The Extent