Translation of "on which occasion" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Except on occasion.
За исключением мелочей.
We see them on occasion.
Мы видимся с ними время от времени.
We see them on occasion.
Мы видимся с ними от случая к случаю.
I see him on occasion.
Я иногда его вижу.
On that occasion, he said
В связи с этим он сказал
They had a huge fleet which they used with effect on only one occasion.
Они располагали огромным флотом, который лишь единожды удачно использовали.
Come on, it's a family occasion
Да будет вам, это же семейный праздник.
Some members recalled that this was the second occasion on which this intention had been declared.
Некоторые члены напомнили о том, что такое намерение выражается страной уже во второй раз.
But I would go in on occasion.
но время от времени я всё же заходил в неё.
That has also occurred on this occasion.
Так случилось и в этот раз.
On Twitter, Egyptians shared their feelings on the occasion.
По этому поводу египтяне поделились своими чувствами в Твиттере.
I meet him on occasion at the club.
Я иногда встречаю его в клубе.
A few countries on occasion refused refugees entry.
Так, несколько стран иногда отказывались принимать беженцев.
On that occasion, the President delivered a statement.
По этому случаю Председатель выступил с заявлением.
On that occasion, the President delivered a statement.
В связи с этим Председатель выступил с заявлением.
Ministerial Declaration adopted on the occasion of the
Заявление министров иностранных дел, принятое по случаю празднования
I also do some advertising work on occasion.
Также, время от времени я работаю с рекламой.
Then lie down flat on every possible occasion.
Тогда старайся отлеживаться при первой же возможности.
I've given him water to drink on occasion.
Иногда я даю ему пить воду.
On occasion, we dance the waltz at Dragonwyck.
Иногда мы танцуем вальс в Драгонвике.
Special Occasion
Особое событие
SPECIAL OCCASION
ОСОБОЕ СОБЫТИЕthe special day is today
Special Occasion
Особое событиеincidence category
Big occasion.
Такой случай.
What occasion?
Какому случаю.
The occasion.
Случаю ...
On this occasion we must also refer to the International Conference on Population and Development, which took place in Cairo last month.
В этой связи мы хотели бы также остановиться на проведении Международной конференции по народонаселению и развитию, которая состоялась в прошлом месяце в Каире.
On this occasion we were able to agree on 8 indicators which together are necessary for a national or international youth policy.
Тогда мы смогли прийти к единому мнению по 8 ми показателям, каждый из которых является необходимым для национальной или международной молодежной политики.
Today, concerts are held in this kiosk on occasion.
В 1988 центр города был объявлен мировым наследием.
Event on the occasion of the International Volunteer Day
Мероприятия по случаю Международного дня добровольцев
On the second occasion, I was served a subpoena.
Второй раз я был вызван по повестке.
Affairs of Algeria, on the occasion of the inauguration
Алжира, по случаю официального открытия реактора quot Эс Салам quot
Here go are. On the occasion of the anniversary.
Это тебе, в честь юбилея.
Premiere on the occasion of Stefan Anker's 50th anniversary.
Премьера по случаю 50летнего юбилея Стефана Анкера .
I don't wear my best duds on every occasion.
Не по любому случаю я одеваю свои лучшие тряпки.
At least on one occasion, several NADK combatants were allegedly executed by their commanders for reasons which remain unclear.
По меньшей мере в одном из случаев несколько комбатантов НАДК были предположительно казнены своими командирами по причинам, которые остаются неясными.
On occasion, complaints were withdrawn on the recommendation of a social worker.
Иногда жалобы отзываются по рекомендации социального работника.
9. The United Nations Year for Tolerance should be a special occasion, but an occasion which is both particular and general, spectacular and continuous.
9. Год Организации Объединенных Наций, посвященный терпимости, должен стать событием, причем событием одновременно конкретным и общим, зрелищным и непрерывным.
This was the first occasion on which the Australian government was genuinely consulted about the appointment of a Governor General.
Это был первый случай, когда правительство Австралии было искренне на консультациях о назначении генерал губернатора.
Mr. Shambos apos interventions on the above occasion are yet another manifestation of this ill conceived campaign, which continues unabated.
Выступления г на Шамбоса по этому вопросу являются еще одним свидетельством непрекращающейся злобной кампании.
Addresses on the occasion of the High level Plenary Meeting
Выступления по случаю Пленарного заседания высокого уровня
Prime Minister Bandaranaike, representing Sri Lanka, said on that occasion
Представлявший Шри Ланку премьер министр Бандаранаике сказал тогда
RAED's Publications on the Occasion of Johannesburg Sustainable Development Summit.
В связи с проведением этой Всемирной встречи в Йоханнесбурге Сетью были изданы три книги по ее тематике
Addresses on the occasion of the High level Plenary Meeting
Выступления в рамках пленарного заседания высокого уровня
Statement by the Government of Tunisia on the occasion of
Заявление правительства Туниса по случаю празднования Дня прав человека

 

Related searches : Occasion On Which - On Occasion - On Your Occasion - On Each Occasion - On Any Occasion - On Every Occasion - On The Occasion - On An Occasion - On Another Occasion - On That Occasion - On One Occasion - On This Occasion - On Further Occasion