Translation of "on which occasion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Occasion - translation : On which occasion - translation : Which - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Except on occasion. | За исключением мелочей. |
We see them on occasion. | Мы видимся с ними время от времени. |
We see them on occasion. | Мы видимся с ними от случая к случаю. |
I see him on occasion. | Я иногда его вижу. |
On that occasion, he said | В связи с этим он сказал |
They had a huge fleet which they used with effect on only one occasion. | Они располагали огромным флотом, который лишь единожды удачно использовали. |
Come on, it's a family occasion | Да будет вам, это же семейный праздник. |
Some members recalled that this was the second occasion on which this intention had been declared. | Некоторые члены напомнили о том, что такое намерение выражается страной уже во второй раз. |
But I would go in on occasion. | но время от времени я всё же заходил в неё. |
That has also occurred on this occasion. | Так случилось и в этот раз. |
On Twitter, Egyptians shared their feelings on the occasion. | По этому поводу египтяне поделились своими чувствами в Твиттере. |
I meet him on occasion at the club. | Я иногда встречаю его в клубе. |
A few countries on occasion refused refugees entry. | Так, несколько стран иногда отказывались принимать беженцев. |
On that occasion, the President delivered a statement. | По этому случаю Председатель выступил с заявлением. |
On that occasion, the President delivered a statement. | В связи с этим Председатель выступил с заявлением. |
Ministerial Declaration adopted on the occasion of the | Заявление министров иностранных дел, принятое по случаю празднования |
I also do some advertising work on occasion. | Также, время от времени я работаю с рекламой. |
Then lie down flat on every possible occasion. | Тогда старайся отлеживаться при первой же возможности. |
I've given him water to drink on occasion. | Иногда я даю ему пить воду. |
On occasion, we dance the waltz at Dragonwyck. | Иногда мы танцуем вальс в Драгонвике. |
Special Occasion | Особое событие |
SPECIAL OCCASION | ОСОБОЕ СОБЫТИЕthe special day is today |
Special Occasion | Особое событиеincidence category |
Big occasion. | Такой случай. |
What occasion? | Какому случаю. |
The occasion. | Случаю ... |
On this occasion we must also refer to the International Conference on Population and Development, which took place in Cairo last month. | В этой связи мы хотели бы также остановиться на проведении Международной конференции по народонаселению и развитию, которая состоялась в прошлом месяце в Каире. |
On this occasion we were able to agree on 8 indicators which together are necessary for a national or international youth policy. | Тогда мы смогли прийти к единому мнению по 8 ми показателям, каждый из которых является необходимым для национальной или международной молодежной политики. |
Today, concerts are held in this kiosk on occasion. | В 1988 центр города был объявлен мировым наследием. |
Event on the occasion of the International Volunteer Day | Мероприятия по случаю Международного дня добровольцев |
On the second occasion, I was served a subpoena. | Второй раз я был вызван по повестке. |
Affairs of Algeria, on the occasion of the inauguration | Алжира, по случаю официального открытия реактора quot Эс Салам quot |
Here go are. On the occasion of the anniversary. | Это тебе, в честь юбилея. |
Premiere on the occasion of Stefan Anker's 50th anniversary. | Премьера по случаю 50летнего юбилея Стефана Анкера . |
I don't wear my best duds on every occasion. | Не по любому случаю я одеваю свои лучшие тряпки. |
At least on one occasion, several NADK combatants were allegedly executed by their commanders for reasons which remain unclear. | По меньшей мере в одном из случаев несколько комбатантов НАДК были предположительно казнены своими командирами по причинам, которые остаются неясными. |
On occasion, complaints were withdrawn on the recommendation of a social worker. | Иногда жалобы отзываются по рекомендации социального работника. |
9. The United Nations Year for Tolerance should be a special occasion, but an occasion which is both particular and general, spectacular and continuous. | 9. Год Организации Объединенных Наций, посвященный терпимости, должен стать событием, причем событием одновременно конкретным и общим, зрелищным и непрерывным. |
This was the first occasion on which the Australian government was genuinely consulted about the appointment of a Governor General. | Это был первый случай, когда правительство Австралии было искренне на консультациях о назначении генерал губернатора. |
Mr. Shambos apos interventions on the above occasion are yet another manifestation of this ill conceived campaign, which continues unabated. | Выступления г на Шамбоса по этому вопросу являются еще одним свидетельством непрекращающейся злобной кампании. |
Addresses on the occasion of the High level Plenary Meeting | Выступления по случаю Пленарного заседания высокого уровня |
Prime Minister Bandaranaike, representing Sri Lanka, said on that occasion | Представлявший Шри Ланку премьер министр Бандаранаике сказал тогда |
RAED's Publications on the Occasion of Johannesburg Sustainable Development Summit. | В связи с проведением этой Всемирной встречи в Йоханнесбурге Сетью были изданы три книги по ее тематике |
Addresses on the occasion of the High level Plenary Meeting | Выступления в рамках пленарного заседания высокого уровня |
Statement by the Government of Tunisia on the occasion of | Заявление правительства Туниса по случаю празднования Дня прав человека |
Related searches : Occasion On Which - On Occasion - On Your Occasion - On Each Occasion - On Any Occasion - On Every Occasion - On The Occasion - On An Occasion - On Another Occasion - On That Occasion - On One Occasion - On This Occasion - On Further Occasion