Translation of "on site child care" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Child care
Уход за детьми
The Alberta Child Care Accreditation Program focuses on improving standards and promoting excellence in child care and helping parents choose the best child care for their children.
Программа провинции Альберта по аккредитации детских учреждений направлена на повышение стандартов и распространение передового опыта в сфере ухода за детьми, а также оказание помощи родителям в выборе лучших детских учреждений для своих детей.
Child care facilities.
Учреждения по уходу за детьми.
Child I care.
Ребёнок И мне.
Child development Child Care, Protection and Development
Развитие детей уход за детьми, их защита и развитие
See Article 10 for information on Child Care Saskatchewan.
С дополнительной информацией о программе по уходу за детьми в Саскачеване можно ознакомиться в разделе, посвященном статье 10.
Respite Options for Families in Need Child Care Nutrition Program Child Care Accreditation Program.
программу организации питания детей в детских учреждениях
The focus was primarily on maternal and child health care.
Внимание уделялось в первую очередь охране здоровья матери и ребенка.
Child Protection in Primary Care.
Child Protection in Primary Care.
Early learning and child care
Дошкольное обучение и уход за детьми в раннем возрасте
monthly benefits for child care.
ежемесячные пособия по уходу за ребенком.
Two important studies have been carried out on child care services.
В области услуг по уходу за детьми было проведено два важных исследования.
Elder care, child care, already much bigger employers than cars.
Уход за престарелыми, уход за детьми уже предоставляет больше рабочих мест, чем автомобильная промышленность.
Child care funding increased by 6 million (including nearly 1 million from the Government of Canada) New operating grant funding for 788 child care spaces Increased funding for the Child Care Subsidy Program and for child care centres, homes and nursery schools Growth in child care spaces since 2000 2001
увеличение финансирования по линии Программы субсидирования детских дошкольных учреждений и центров по уходу за детьми, детских домов и детских садов
She took care of the child.
Она взяла на себя заботу о ребёнке.
Under the category Separated and unaccompanied children are the subcategories of Separated child , Unaccompanied child , Child in foster care , Child in institutional care and Neglected child with extended family .
В категорию Разлученные с семьями и несопровождаемые дети входят подкатегории Разлученные с семьями дети , Несопровождаемые дети , Дети в приемных семьях , Дети в детских учреждениях и Лишенные опеки дети, живущие с родственниками .
For the most part, the funding supports early learning and child care programs and services in such settings as child care centres, family child care homes, preschools and nursery schools.
Как правило, финансирование направлено на поддержку программ и услуг по уходу за детьми в раннем возрасте и их обучению в таких учреждениях, как ясли, центры по уходу за детьми в семьях, детские сады и другие детские учреждения по дошкольному воспитанию.
I'll take care of your child tonight.
Сегодня вечером я присмотрю за вашим ребёнком.
Care services for child welfare and development.
Обслуживание в связи с уходом за детьми.
Who will take care of that child?
Кто позаботится о таком дитя?
Child care facilities were provided on the basis of need, in the interests of the welfare of the child.
В интересах охраны детства услуги по уходу за детьми обеспечиваются по мере необходимости.
PEI signed the Multilateral Framework on Early Learning and Child Care in 2003 to improve access to affordable, quality regulated early learning and child care programs and services.
В 2003 году ОПЭ подписал Многостороннюю основу обучения детей в раннем возрасте и присмотра за ними, чтобы улучшить доступ к недорогим и качественным программам и услугам в области обучения детей дошкольного возраста и ухода за ними.
This funding supports the subsidy program, family child care agencies, infant care centres in high schools, the Certification System for Early Childhood Educators, training for Early Childhood Educators, Child Care Consultant positions, and annual equipment grants for licensed child care settings.
инвестиций в рамках национального пособия на ребенка, которое стало выплачиваться в 1998 1999 году, направляются на предоставление услуг по присмотру за детьми.
Nova Scotia provides funding for child care to promote healthy development of children and to support working parents needing child care.
Новая Шотландия финансирует услуги по присмотру за детьми, чтобы содействовать здоровому развитию детей и оказать поддержку работающим родителям, нуждающимся в присмотре за их детьми.
In addition to municipal child care institutions there were 34 registered private child care institutions (which had education licences) in Estonia.
Помимо муниципальных дошкольных детских учреждений в Эстонии существует 34 зарегистрированных частных детских учреждения (имеющих лицензии на работу с детьми).
Safe motherhood and child care were also essential.
Безопасное материнство и медицинское обслуживание детей также имеют существенное значение.
Child care It is also difficult, and anxiety.
Уходу за ребенком Это также трудно, и тревога.
Why must you take care of that child?
А почему ты должен думать об этом ребёнке?
Public expenditure on health care, and primarily on maternal and child health, is increasing every year.
Ежегодно в стране растут государственные ассигнования на здравоохранение, и в первую очередь расходы на охрану материнства и детства.
On the subject of the day care centres mentioned earlier, the child care services include cleanliness, food, health care, education and recreation for the children.
Что касается вышеупомянутых детских учреждений, то предоставляемое в детских садах обслуживание включает санитарно гигиенические услуги, питание, медицинские услуги, обучение и организацию досуга.
Québec does not participate in the Multilateral Framework on Early Learning and Child Care.
Квебек не принимает участия в Многостороннем рамочном соглашении об обучении детей в раннем возрасте и уходе за ними.
The beautiful girl child was born on 12 01 AM at the early hours in Azimpur Maternity and Child Care Hospital.
Эта прекрасная девочка появилась на свет в 12 01 ночи в госпитале Азимпур.
I started a site called TreeHugger I care about this stuff.
Я дал начало экологическому сайту Treehugger. Я болею за это дело душой.
Tom requested that we take care of his child.
Том попросил нас присмотреть за его ребёнком.
Significant new investments or initiatives in child care included
выделение дополнительных средств на субсидирование 788 мест в детских дошкольных учреждениях
c) Child Care and Protection in the Islamic World
c) Забота о детях и их защита в исламском мире
The child is entitled to physical and psychological care.
Ребенок имеет право на физическую и психологическую помощь.
20. Child care encompasses cash and in kind transfers.
20. Уход за детьми предусматривает выплату денежных и материальных пособий.
Efforts had been made to provide quality child care.
Предприняты усилия с целью обеспечить качественный уход за детьми.
I couldn't see taking care of somebody else's child.
Я не представляла, как я буду заботиться о чужом ребенке. Ты помнишь?
These figures are based on reports from hospitals, Sick Funds and Mother and Child Care Units.
В основе этих цифр лежит информация, сообщаемая больницами, больничными кассами и подразделениями по охране матери и ребенка.
A child care allowance will be available on condition of citizenship as of 1 January 1995.
При условии наличия гражданства дотация на ребенка будет введена с 1 января 1995 года.
The Quality Improvement Funding Support Program offers financial assistance to assist child day care facilities to improve the availability and quality of child care services.
В рамках программы финансирования мер по улучшению качества предоставляется финансовая помощь дневным детским учреждениям для улучшения доступности и качества услуг по уходу за детьми.
She entrusted the care of her child to her aunt.
Она доверила уход за ребёнком своей тёте.
Types of child care institutions as at 1 January 2002
Виды детских учреждений по состоянию на 1 января 2002 года

 

Related searches : On-site Child Care - Child Care - Care Site - Site Care - On-site Day Care - Child Care Project - Child Care Staff - Universal Child Care - Child Care Program - Child Health Care - Well-child Care - Emergency Child Care - Family Child Care - Child Care Aid - Child Care Settings