Translation of "once a while" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Once - translation : Once a while - translation : While - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Once in a while? | Иногда? |
Once in a while. | А до этого? |
Just once in a while. | Нет. Tолько иногда. |
Everyone's afraid once in a while. | Все когданибудь были напуганы, дорогая Джули. |
Squeeze a grapefruit once in a while. | Могу выжать грейпфрут. |
We go fishing once in a while. | Иногда мы ходим на рыбалку. |
I visited him once in a while. | Я навещал его порою. |
I visited him once in a while. | Я посещал его иногда. |
I play tennis once in a while. | Время от времени я играю в теннис. |
I play tennis once in a while. | Я иногда играю в теннис. |
Once in a while everything goes wrong. | Иногда все идет совсем не так, как надо. |
Everybody makes mistakes once in a while. | Все время от времени совершают ошибки. |
I see him once in a while. | Я вижу его периодически. |
Once in a while I play golf. | Время от времени я играю в гольф. |
Tom calls Mary once in a while. | Том время от времени звонит Мэри. |
Everyone sleeps once in a while, remember? | Спать всегда хочется. |
I can cry once in a while. | Потвоему, я не могу плакать, когда захочу. |
It's almost a sacred duty once in a while. | Нельзя же все время в узде быть. |
Everyone should make a move once in a while. | Всем рано или поздно надо менять почву. |
Once in a while cortisone gets a little tricky. | Время от времени, кортизон хитрит. |
We go fishing together once in a while. | Время от времени мы вместе ходим на рыбалку. |
We go fishing together once in a while. | Время от времени мы ходим вместе порыбачить. |
Please write to me once in a while. | Пожалуйста, пиши мне время от времени. |
Please write to me once in a while. | Пожалуйста, пишите мне время от времени. |
He writes to me once in a while. | Он пишет мне время от времени. |
I hear from her once in a while. | Иногда слышу о ней. |
I only wear them once in a while. | Я их редко ношу. |
I gotta lie down once in a while. | Я должен прилечь иногда. |
So I step out once in a while. | Я просто выходил. |
Once in a while, even existentialists do it. | Время от времени даже экзистенциалисты делают это. |
Once in a while I got a little of this. | Время от времени я немного об этом. |
Now, every once in a while, a kid gets busted. | Конечно, время от времени ловца схватывают. |
I go to the movies once in a while. | Время от времени я хожу в кино. |
I go to the movies once in a while. | Я иногда хожу в кино. |
He comes to see me once in a while. | Он изредка приходит, чтобы увидеть меня. |
Father and I go fishing once in a while. | Иногда мы с отцом ходим на рыбалку. |
You have to expect that once in a while. | Ты должен ожидать этого в один момент. |
Can't you let me out once in a while? | Поднимите меня, хоть ненадолго! |
Once in a while, we'll also provide some additional | Иногда мы будем также предоставлять некоторые дополнительные заметки. Для этого курса не требуется учебник. |
I've once guarded the Crown Prince for a while. | Я когда то охраняли наследный принц на некоторое время. |
Every once in a while, it would be sponsored. | Иногда, он бывает спонсирован. Так J. |
And once in a while, they would blow up. | И иногда он взрывался. |
Unless you drink like me, once in a while. | Или тогда пейте, как я понемножку. |
Now, let's hear from you once in a while. | Звони иногда. |
I like to see a good movie once in a while. | Я люблю иногда посмотреть хороший фильм. |
Related searches : Once In A While - Once(a) - A While - A Once Over - Once A Second - Once A Fortnight - Once A Lifetime - Once A Day - Once A Time - Once A Week