Translation of "a once over" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Once a conflict is over, aid agencies seem paralyzed.
Как только конфликт окончен, создается впечатление, что организации, занимающиеся помощью, парализованы.
Strangely enough, I made a friend over here once.
Странно, но здесь я однажды завел друга.
Once over, same as usual?
Слегка, как обычно?
And all at once a strange sensation came over him.
И вдруг на него нашло странное чувство.
I once saw a man walk barefoot over hot coals.
Я однажды видел, как мужчина босиком шагает по горячим углям.
I looked it over once more.
Я ещё раз это проверил.
Sure, once you get over the operation.
Конечно, как только тебя оперируют.
Once it's on the wall, it's over.
Повесишь картину на стенку и все.
Is occurs once, so we get 2 over here over 21.
Слово is появляется однажды, записываем 2 здесь и 21 здесь.
Then We gave you once again, a return of victory over them.
Мы поддержали вас богатством и сыновьями и сделали вас более многочисленными. Впоследствии Аллах помог сынам Исраила одолеть врагов и изгнать неверующих со своих земель.
Then We gave you once again, a return of victory over them.
Затем Мы вновь даровали вам победу над ними.
Invite your friends and neighbors over and repeat once a year, maybe.
Пригласите друзей или соседей и повторите раз в год, возможно.
Once again, the Cartesian kind of cross over.
Опять таки, декартовский вид перехода.
So history has once more triumphed over ideology.
Это говорит о том, что история еще раз одержала победу над идеологией.
The collar has only been turned over once.
Воротничок всего раз менялся.
All right, let's go over it once more.
Хорошо, давайте разберем это еще раз.
Reputedly, he once even forgot to draw his salary for over a year.
Один раз он даже забыл обратиться за получением годовой зарплаты.
He became president once more in 1886, but his term only lasted a few months until Santos took over once again.
Вновь стал президентом в 1886 году, но находился на посту всего несколько месяцев.
Once the Sultan ruled over what today is Turkey.
Когда то султан правил в сегодняшней Турции.
Once the Sultan ruled over what today is Turkey.
Когда то султан правил в современной Турции.
Once and for all, let's get this over with.
Давайте покончим с этим раз и навсегда.
Let's get this over with, once and for all.
Давайте покончим с этим раз и навсегда.
Those cells turn themselves over once every eight years.
Клетки воспроизводятся каждые восемь лет.
La Paloma ohe once it has to be over!
Ах, Ла Палома! Все когдато заканчивается.
La Paloma ohe once it all will be over!
Ах, Ла Палома! Все когдато заканчивается.
Once we've got a roof over our heads we can look for something else.
Когданибудь у нас появится крыша над головой. Мы чтонибудь найдем.
Caste, once again, is casting its shadow over India s politics.
Касты в очередной раз отбрасывают тень на индийскую политику.
Once the third screen is eliminated, the game is over.
После очистки третьего экрана игра заканчивается.
He'd promised to marry her once the war was over.
Он пообещал жениться на ней после окончания войны.
Once the audit was over, the author was permitted to buy a new personal computer.
После завершения проверки автору разрешили приобрести новый персональный компьютер.
You can now learn about over a million SNPs in your genome all at once.
Сегодня можно узнать про более чем миллион разных SNP в вашем геноме.
Once I got to the top, I set up a timelapse shot over the lake.
Как только мы достигли вершины, я собрался снять timelapse видео озера.
Wait, let's take that trombone part over once again and make it a little cleaner.
Постойте, ребята. Давайте еще раз, чтобы тромбон звучал чище.
The greatest risk is that it will once again over reach and over play its hand.
Самый большой риск заключается в том, что он в очередной раз может сам себя перехитрить и переиграть.
The nation states will have control over foreign policy once again.
Национальным государствам снова придется самостоятельно контролировать внешнюю политику.
She ran over her lines once before she went on stage.
Прежде чем выйти на сцену, она ещё раз пробежала глазами текст.
Once again, it's not safe to wear balloons over your face.
Повторюсь опять, одевать шарики на лицо не безопасно.
And then all of that over, once again, the first x.
И все это делится на, еще раз, первое x.
Somewhere over the rainbow, way up high there's a land that I heard of once in a lullaby
Где то за радугой, очень высоко есть страна, о которой я услышала в колыбельной
Once you say the word Baruch a pool opens over you that's from the word pool.
После Вы говорите слово Барух Открытие этого слова должны объединить бассейн. Бассейн изобилия вы сейчас говорите.
And as a result once we got over a little hurdle, and having to audition twice they accepted me.
В результате преодолев наши разногласия, и после двух прослушиваний меня приняли.
Second definition of life, it is once a day I got over something so so want it
Второе определение жизни, это один раз в день я получил за то, чтобы так хочу,
At once I was won over by a country so wonderful... magnificent and unequalled in the world.
Я сразу был покорён этой восхитительной страной которая не имеет себе равных.
Look for China to provoke more incidents once the Olympics are over.
Следует ожидать больше провокаций со стороны Китая после окончания Олимпийских игр.
Their decline is linked to over exploitation of other once common species.
Сокращение их численности связано с чрезмерным отловом когда то широко распространённых видов.

 

Related searches : Once-over - Once(a) - Give The Once Over - Once A Second - Once A Fortnight - Once A Lifetime - Once A While - Once A Day - Once A Time - Once A Week - Once A Month - Once A Year