Translation of "once i know" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Once I get to know her, I.... | Однажды узнав её, я... |
You know, I saw you once. | Знаете, я... Я ведь уже видел вас... |
I know, I married one once. Very cute. | Я знаю таких, я была замужем за таким. |
I used to know a fella once... | Я знал такого парня. |
I was once your age, you know. | В юности я и сам был таким. |
You know, you once wrote, I like this quote, | Знаете, однажды Вы написали, и мне очень нравится эта цитата |
I don't know what they're spending, once they get there. | Я не знаю, сколько они тратят, как только они появились. |
I know a fella that got rolled once on Camden West. | Я знал одного типа, на него там напали. |
If you really want to know, dearest, I wasn't there once. | Если ты действительно хочешь это знать, моя дорогая, я не был там ни разу. |
And once I do that I know that I've kind of recovered the right | Тоесть сообщения которое имеет смысл после расшифровки. |
I crossed you once. I know better than to try it a second time. | Не бойся, я не стану обманывать тебя во второй раз. |
You know, I had a friend once used to collect postage stamps. | Один мой друг коллекционировал марки. |
I promised I'd let you know at once if a letter comes. | Я же обещал, что сразу вас извещу о прибытии письма. |
They know, as someone once said, | Они знают, что, как сказал однажды кто то, |
I don't know, but I'm going to find out once and for all! | Я не знаю, но собираюсь прояснить все раз и навсегда. |
But once I do get into it... I do not know how it's going to be. | Но как только я начну... я не знаю, как это будет. |
I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. | Я поймал ее шляпу... Потом понял, что выбился из сил. |
Once I climbed alone. Only once. | Только один раз я поднимался там в одиночку. |
Except once, once I did cry. | Только один раз, однажды я плакала. |
We must leave at once, you know. | Чэдвик! Мы уходим, немедленно. |
He was a sailor once, you know? | Он прежде был матросом, ты знаешь? |
Dale, you know, my father killed a man once just before I was born. | Дейл, знаешь, мой отец убил человека как раз перед моим рождением. |
As a Supreme Court justice once said of obscenity, I may not know how to define it, but I know it when I see it. | Как однажды судья Верховного Суда сказал о непристойности Возможно, я не знаю, какое дать ей определение, но я всегда узнаю ее, когда вижу. |
You know, once, when I was a youngster, I went to see Mrs. Leslie Carter in Zaza. | Знаете, однажды, когда я был ещё юношой, я пошёл на представление Лесли Картер в Заза . |
You know, I once bet 40,000 on a horse that ran dead last, so I bought the horse. | Однажды я поставил 40 штук на лошадь, прибежавшей последней, и купил её. |
Well, I only met him once. I know you did. He must have liked you an awful lot. | Но я же видел его лишь один раз я знаю, наверное ты ему очень понравился |
I asked once. | Спросил однажды. |
I did once. | Однажды у меня получилось. |
I laughed once. | Я уже посмеялся. |
I did once. | Однажды. |
I did once. | Раньше знал |
I went once | Я там был однажды. |
Once I close, I close. | Раз уж я закрыта, то закрыта. |
So I feel like you know once that's done then things will definitely you know get the ball rolling and you know everything will change. | Я думаю когда это в порядке, тогда дела наверно начинают улучшится, и всё поменяется. |
You know, I might ask my old lady for a night out once. You and I gonna pitch one. | Знаешь, может, попрошу свою старушку разрешить мне одну ночь не ночевать дома и мы с тобой поболтаем. |
'How often must I tell you to let me know at once when anyone is here?' | Сколько раз тебе приказано сейчас же докладывать! |
I don't know, it depends. Well, once we saw a building, there was barely any security. | Правда, мы увидели один дом, охраны почти нет. |
I was just thinking that... once you've been up there you know you been some place. | Я просто подумал... Что если бы ты побывал там то понял что это место для тебя. |
Therefore behold, I will cause them to know, this once will I cause them to know my hand and my might and they shall know that my name is Yahweh. | Посему, вот Я покажу им ныне, покажу им руку Мою и могущество Мое, и узнают, что имя Мое Господь. |
No indeed! Soon they will know for once again! | И еще раз нет совсем не так, как утверждают эти многобожники , вскоре они узнают итог своего неверия |
Once again, you know, this could be an example. | Снова, посмотрим на такой пример |
You find him! And let me know at once. | Найдёте его дайте мне знать. |
I was there once. | Я был там один раз. |
I did it once. | Я это сделал один раз. |
I did it once. | Я сделал это один раз. |
Related searches : Once I - I Once - Once You Know - Once We Know - I Know - Once I Started - Once I Become - Once I Finished - Once I Arrive - I Once Had - Once I Get - I Was Once - I Once Again - Once I Am