Translation of "once i know" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Once I get to know her, I....
Однажды узнав её, я...
You know, I saw you once.
Знаете, я... Я ведь уже видел вас...
I know, I married one once. Very cute.
Я знаю таких, я была замужем за таким.
I used to know a fella once...
Я знал такого парня.
I was once your age, you know.
В юности я и сам был таким.
You know, you once wrote, I like this quote,
Знаете, однажды Вы написали, и мне очень нравится эта цитата
I don't know what they're spending, once they get there.
Я не знаю, сколько они тратят, как только они появились.
I know a fella that got rolled once on Camden West.
Я знал одного типа, на него там напали.
If you really want to know, dearest, I wasn't there once.
Если ты действительно хочешь это знать, моя дорогая, я не был там ни разу.
And once I do that I know that I've kind of recovered the right
Тоесть сообщения которое имеет смысл после расшифровки.
I crossed you once. I know better than to try it a second time.
Не бойся, я не стану обманывать тебя во второй раз.
You know, I had a friend once used to collect postage stamps.
Один мой друг коллекционировал марки.
I promised I'd let you know at once if a letter comes.
Я же обещал, что сразу вас извещу о прибытии письма.
They know, as someone once said,
Они знают, что, как сказал однажды кто то,
I don't know, but I'm going to find out once and for all!
Я не знаю, но собираюсь прояснить все раз и навсегда.
But once I do get into it... I do not know how it's going to be.
Но как только я начну... я не знаю, как это будет.
I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out.
Я поймал ее шляпу... Потом понял, что выбился из сил.
Once I climbed alone. Only once.
Только один раз я поднимался там в одиночку.
Except once, once I did cry.
Только один раз, однажды я плакала.
We must leave at once, you know.
Чэдвик! Мы уходим, немедленно.
He was a sailor once, you know?
Он прежде был матросом, ты знаешь?
Dale, you know, my father killed a man once just before I was born.
Дейл, знаешь, мой отец убил человека как раз перед моим рождением.
As a Supreme Court justice once said of obscenity, I may not know how to define it, but I know it when I see it.
Как однажды судья Верховного Суда сказал о непристойности Возможно, я не знаю, какое дать ей определение, но я всегда узнаю ее, когда вижу.
You know, once, when I was a youngster, I went to see Mrs. Leslie Carter in Zaza.
Знаете, однажды, когда я был ещё юношой, я пошёл на представление Лесли Картер в Заза .
You know, I once bet 40,000 on a horse that ran dead last, so I bought the horse.
Однажды я поставил 40 штук на лошадь, прибежавшей последней, и купил её.
Well, I only met him once. I know you did. He must have liked you an awful lot.
Но я же видел его лишь один раз я знаю, наверное ты ему очень понравился
I asked once.
Спросил однажды.
I did once.
Однажды у меня получилось.
I laughed once.
Я уже посмеялся.
I did once.
Однажды.
I did once.
Раньше знал
I went once
Я там был однажды.
Once I close, I close.
Раз уж я закрыта, то закрыта.
So I feel like you know once that's done then things will definitely you know get the ball rolling and you know everything will change.
Я думаю когда это в порядке, тогда дела наверно начинают улучшится, и всё поменяется.
You know, I might ask my old lady for a night out once. You and I gonna pitch one.
Знаешь, может, попрошу свою старушку разрешить мне одну ночь не ночевать дома и мы с тобой поболтаем.
'How often must I tell you to let me know at once when anyone is here?'
Сколько раз тебе приказано сейчас же докладывать!
I don't know, it depends. Well, once we saw a building, there was barely any security.
Правда, мы увидели один дом, охраны почти нет.
I was just thinking that... once you've been up there you know you been some place.
Я просто подумал... Что если бы ты побывал там то понял что это место для тебя.
Therefore behold, I will cause them to know, this once will I cause them to know my hand and my might and they shall know that my name is Yahweh.
Посему, вот Я покажу им ныне, покажу им руку Мою и могущество Мое, и узнают, что имя Мое Господь.
No indeed! Soon they will know for once again!
И еще раз нет совсем не так, как утверждают эти многобожники , вскоре они узнают итог своего неверия
Once again, you know, this could be an example.
Снова, посмотрим на такой пример
You find him! And let me know at once.
Найдёте его дайте мне знать.
I was there once.
Я был там один раз.
I did it once.
Я это сделал один раз.
I did it once.
Я сделал это один раз.

 

Related searches : Once I - I Once - Once You Know - Once We Know - I Know - Once I Started - Once I Become - Once I Finished - Once I Arrive - I Once Had - Once I Get - I Was Once - I Once Again - Once I Am