Translation of "one among others" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Among - translation : One among others - translation : Others - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One centre piece (among others) of this transformation is privatization of State owned enterprises. | Одним из главных направлений, среди прочих, такого процесса преобразований является приватизация государственных предприятий. |
What will it take, one wonders, before others among the smaller member countries follow suit? | Интересно, что в ответ на это предпримет Евросоюз, прежде чем другие малые страны последуют такому примеру? |
He interviewed among others the authors. | Среди других лиц он опросил также авторов. |
Important administrative measures include among others | В числе важных административных мер можно отметить |
Among others, she addressed the following meetings | В частности, она выступила перед участниками следующих форумов |
The anti Semitic movement Pamyat (Memory), the best known, is only one anti Semitic organization among others. | Антисемитское движение quot Память quot есть не более, чем одна из наиболее известных организаций в ряду других образований антисемитского толка. |
Let us see to it that this event does not go by as just one among others. | Пусть это событие станет не просто одним событием среди прочих. |
(d) Seeking technical cooperation from, among others, UNAIDS. | d) запрашивания технического содействия со стороны, в частности, ЮНЭЙДС. |
The task of the Committee, among others, is | В задачи Комитета, в частности, входит |
Among others, the competencies of the Department include | Помимо прочего, департамент наделен следующими полномочиями |
One should respect others. | Нужно уважать других. |
He met and played with, among others, Charlie Parker, one of the greatest musical innovators of modern jazz improvisation. | Помимо прочих он играл с Чарли Паркером, величайшим новатором новой джазовой импровизации. |
These are only a few signs among many others. | Это только несколько признаков среди многих других. |
He had the support of among others, Harald Maddadsson. | Он получил поддержку кроме прочих со стороны Харальда Маддадссона. |
Some among them will be wretched and (others) blessed. | И тогда люди разделятся на несчастных и счастливых. Несчастными окажутся грешники, которые не уверовали в Аллаха, отвергли Божьих посланников и стали ослушниками, а счастливыми будут богобоязненные правоверные. |
Some among them will be wretched and (others) blessed. | И среди них будут несчастные и счастливые. |
Some among them will be wretched and (others) blessed. | В этот День люди разделятся на две части неверные, которые будут несчастными из за мучительного наказания, и верующие, которые будут счастливыми благодаря благополучию в будущей жизни. |
Some among them will be wretched and (others) blessed. | И среди людей будут и несчастные и счастливые. |
Some among them will be wretched and (others) blessed. | Из них одни несчастны будут, Другие счастливы (безмерно). |
One priest, indistinguishable among hundreds, carrying one cross undetectable among hundreds. | Какойнибудь священник, неразличимый в сотнях других, понесет единственный крест, который невозможно будет обнаружить. |
After it was... decreed throughout the world that one chosen from among the presbyters should be placed over the others. | В той или иной степени пресвитерианская система церковного управления принята во всех реформатских религиозных организациях. |
Among others buried there are his parents, his brother W.K. | В 1943 году Келлог умер и был похоронен на кладбище Оак Хилл. |
This show was alongside Macabre and Cephalic Carnage, among others. | Среди прочих, они выступали на одной сцене с Macabre и Cephalic Carnage, . |
and appoint me a tongue of truthfulness among the others. | и сделай для меня правдивое упоминание (среди людей, которые будут жить после меня) |
and appoint me a tongue of truthfulness among the others. | и сделай меня языком правды среди последних, |
and appoint me a tongue of truthfulness among the others. | Он сделал его одним из величайших посланников, причислил его к праведным собратьям и сделал его уважаемым и любимым посланником во все времена и среди всех народов. Всевышний сказал о Своей милости к пророку Ибрахиму Мы выкупили его великой жертвой. |
and appoint me a tongue of truthfulness among the others. | Оставь обо мне правдивую молву в последующих поколениях! |
and appoint me a tongue of truthfulness among the others. | И сохрани обо мне добрую славу и прекрасную память в последующих поколениях до Дня воскресения! |
and appoint me a tongue of truthfulness among the others. | сохрани обо мне добрую молву в последующих поколениях |
and appoint me a tongue of truthfulness among the others. | И сделай мою (речь в моих) потомках (Носителем) высокой Правды, |
and appoint me a tongue of truthfulness among the others. | Устрой для меня язык правды в потомках |
And give me a reputation of truth among the others. | и сделай для меня правдивое упоминание (среди людей, которые будут жить после меня) |
And give me a reputation of truth among the others. | и сделай меня языком правды среди последних, |
And give me a reputation of truth among the others. | Он сделал его одним из величайших посланников, причислил его к праведным собратьям и сделал его уважаемым и любимым посланником во все времена и среди всех народов. Всевышний сказал о Своей милости к пророку Ибрахиму Мы выкупили его великой жертвой. |
And give me a reputation of truth among the others. | Оставь обо мне правдивую молву в последующих поколениях! |
And give me a reputation of truth among the others. | И сохрани обо мне добрую славу и прекрасную память в последующих поколениях до Дня воскресения! |
And give me a reputation of truth among the others. | сохрани обо мне добрую молву в последующих поколениях |
And give me a reputation of truth among the others. | И сделай мою (речь в моих) потомках (Носителем) высокой Правды, |
And give me a reputation of truth among the others. | Устрой для меня язык правды в потомках |
We are cooperating with, among others, the European Youth Forum. | В частности, мы сотрудничаем с Европейским молодежным форумом. |
This seminar would, among others, address international environmental law issues. | На этом семинаре наряду с прочим будут рассмотрены вопросы международного права окружающей среды. |
One man killed, two others plugged. | 30 тысяч долларов пропали. |
Take this one with the others... | И этого к остальным! |
One example among many. | Один из многих примеров. |
in which he raps with The Black Eyed Peas among others. | (1999), сотрудничал с Black Eyed Peas и др. |
Related searches : Among Others - One Among - Is Among Others - Because Among Others - Consists Among Others - Concerning Among Others - Among Others Regarding - Among Others Include - As Among Others - Among Many Others - Including Among Others - And Among Others - Include Among Others - Are Among Others