Translation of "one can derive" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And you can derive this experimentally | И вы можете получить это экспериментальным методом. |
We can derive great pleasure from books. | Мы можем получить огромное удовольствие от книг. |
You can derive many ideas from that. | Отсюда вы можете извлечь многие идеи. |
P of A is one value, for which we can derive P of not A. | Р для А одно значение, из которого мы можем вывести Р при не А. |
A wise man can derive gold even from pus. | Мудрец должен и из гноя выбирать золото. |
Equation Many different equations can be used to derive an EC50. | Для нахождения EC50 используется много уравнений различного вида. |
So I think that, in this way, it's always possible for us to derive something positive that can help us understand one another better. | Таким образом, я думаю, мы всегда можем найти что то положительное, что поможет нам понять друг друга лучше. |
And for each value of theta one, we could then derive a different value of j of theta one. | И для каждого значения тета 1 мы можем получить определённое (также для каждой теты своё) значение J от тета 1. |
Have I really changed so much that I can derive happiness from the death of others? | Правда ли я настолько изменилась, что могу черпать счастье из смерти других? |
We're done when we have only terminals left and we can derive a sentence in the grammar. | Мы достигаем цели, когда у нас остаются только терминалы, образующие грамматически правильное предложение. |
It takes 1 parameter to specify P of A from which we can derive P of not A. | Один параметр нужен для определения P от A, с помощью которого мы можем вывести P от не A. |
One hopes that China will derive a new measure of respect and self confidence from these astounding Games. | Будем надеяться, что Китай получит заслуженное уважение и самоуверенность после этих поразительных Олимпийских Игр. |
They do not derive from a social contract. | Они не зависят от общественного договора. |
Some people derive pleasure from watching horror movies. | Некоторым людям доставляет удовольствие смотреть фильмы ужасов. |
We derive a lot of pleasure from books. | Мы получаем массу удовольствия от книг. |
Environmental constraints derive from a number of causes. | Экологическая напряженность вызвана рядом причин. |
You could derive it if you had to. | Если б нужно было, вы смогли бы все это вывести. |
You'll be able to re derive the formulas. | Вы сможете вновь вывести формулы. |
Europe s only hope for sustained growth is to boost productivity, so that it can derive more value from its shrinking workforce. | Есть только одна надежда достичь устойчивого роста экономики в Европе увеличить производительность. Это позволит извлекать больше стоимости из сокращающейся рабочей силы. |
By doing so, Israel could also derive political benefits. | Если он сделает это, Израиль может также извлечь политическую выгоду. |
Both villages derive much of their income from tourism. | Обе деревни получают основную часть дохода от туризма. |
And they derive other advantages and drinks from them. | И для них людей в нем в скоте есть (другая) польза и питье молоко . |
And they derive other advantages and drinks from them. | Для них в этом есть польза и питье. |
And they derive other advantages and drinks from them. | Всевышний повелел Своим рабам взглянуть на скот, который Господь сотворил и подчинил людям. Люди владеют скотом, и животные безропотно выполняют их любые приказания. |
And they derive other advantages and drinks from them. | Они приносят им пользу и питье. |
And they derive other advantages and drinks from them. | В скоте для них много пользы, ибо они пользуются его шерстью, пухом, кожей и костями, пьют молоко. |
And they derive other advantages and drinks from them. | От скота им польза и питье. |
And they derive other advantages and drinks from them. | От него им и польза и питье. |
Bioethics and human rights derive from similar core values. | В основе биоэтики и прав человека лежат сходные системы ценностей. |
We Europeans derive courage and strength from that renewal. | Мы, европейцы, черпаем в этом возрождении мужество и силу. |
Some men derive more pleasure from talking than doing | Некоторые получают больше удовольствия не от дел, а от разговоров. |
It turns out that if we look into their history, we can see that they both derive from the same Latin forms. | Оказывается, если мы заглянем в их историю, то сможем увидеть, что они оба происходят от одной и той же латинской формы. |
Are there symbolic manipulation procedures that we can use to derive these necessary conclusions via purely syntactic manipulation of the initial sentences? | Существуют ли процедуры символических манипуляций, которые мы можем использовать для производства необходимых выводов с помощью чисто семантических манипуляций над изначальными предложениями? |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | И для них людей в нем в скоте есть (другая) польза и питье молоко . |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | Для них в этом есть польза и питье. |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | Всевышний повелел Своим рабам взглянуть на скот, который Господь сотворил и подчинил людям. Люди владеют скотом, и животные безропотно выполняют их любые приказания. |
We have made the Qur'an easy to derive lessons from. | Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие? |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | Они приносят им пользу и питье. |
We have made the Qur'an easy to derive lessons from. | Мы облегчили Коран для поминания. |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | В скоте для них много пользы, ибо они пользуются его шерстью, пухом, кожей и костями, пьют молоко. |
We have made the Qur'an easy to derive lessons from. | Поистине, Мы облегчили Коран, чтобы он стал назиданием и наставлением. |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | От скота им польза и питье. |
We have made the Qur'an easy to derive lessons from. | Мы облегчили Коран для того, чтобы ему следовали как наставлению. |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | От него им и польза и питье. |
2. There are many disadvantages which derive from small size. | 2. Малый размер территории обусловливает целый ряд неблагоприятных моментов. |
Related searches : You Can Derive - One Can - No One Can - One Can Also - One Can Speculate - One Can Try - One Can Feel - One Can Even - One Can Identify - One Can Suggest - One Can Learn