Translation of "one day apart" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Get you apart this Day (from the believers).
В День воскресения им скажут Не примыкайте к правоверным, потому что сегодня вы будете опозорены на глазах у всех творений, а после этого вы будете ввергнуты в Ад .
Get you apart this Day (from the believers).
В День этот отделитесь!
And I took this one apart.
Я разобрал её.
No one can get them apart.
Их невозможно разорвать.
'Now keep yourselves apart, you sinners, upon this day!
(И неверующим будет сказано в День Суда) Отделитесь сегодня (от верующих), о, бунтари не принявшие Слово Аллаха !
'Now keep yourselves apart, you sinners, upon this day!
Отделитесь сегодня, грешники!
'Now keep yourselves apart, you sinners, upon this day!
Отделитесь сегодня, грешники!
'Now keep yourselves apart, you sinners, upon this day!
В этот День грешным скажут Отделитесь сегодня, о грешники, от верных!
'Now keep yourselves apart, you sinners, upon this day!
И будет сказано также А вы, грешники, стойте в стороне от праведных .
'Now keep yourselves apart, you sinners, upon this day!
(И прозвучит) О вы, погрязшие в грехах! В День этот отделитесь!
'Now keep yourselves apart, you sinners, upon this day!
Отделитесь теперь от них вы беззаконники!
The Last Day came near, and the moon split apart.
Приблизился Час начало Судного Дня стало еще ближе , и раскололась луна Когда многобожники попросили Посланника Аллаха, чтобы он показал им чудо, он обратился с мольбой к Аллаху, и Всемогущий Господь показал это чудо. (на две части)!
The Last Day came near, and the moon split apart.
Приблизился час, и раскололся месяц!
The Last Day came near, and the moon split apart.
Приблизился Час, и раскололся месяц.
The Last Day came near, and the moon split apart.
Близок Судный час, и месяц раскололся.
The Last Day came near, and the moon split apart.
Вот Час настал, И раскололся месяц.
The Last Day came near, and the moon split apart.
Настал час, и луна разделилась.
Apart from his parents, no one knows him well.
Кроме его родителей, никто не знал его хорошо.
The one in two halves that were worthless apart.
Которую Вы разорвали на две части и они ничего не стоили порознь.
By contrast, each passing day seems to drive EU members further apart.
Разногласия между членами Евросоюза, напротив, усугубляются с каждым днём.
The reality is, if you are a VC and, you know, you get sick one day, like, the company does not fall apart.
На самом деле, если Вы венчурный капиталист и, Вы знаете, Вы заболели в один прекрасный день, компания не развалится. Верно?
Apart from his parents, no one knows him very well.
За исключением его родителей, никто не знает его очень хорошо.
There is no one to unveil it apart from God.
нет для него удерживающего (его наступление) (и знающего о том, когда он наступит) никого, кроме Аллаха.
There is no one to unveil it apart from God.
нет от него отвращающего помимо Аллаха.
There is no one to unveil it apart from God.
Когда же он наступит, никто не спасет неверующих от обещанного наказания. Затем Всевышний пригрозил неверующим, которые отрицают миссию Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и принесенный им Священный Коран
There is no one to unveil it apart from God.
и никто, кроме Аллаха, не способен отвратить его.
There is no one to unveil it apart from God.
и никто, кроме Аллаха, не знает, когда он настанет.
There is no one to unveil it apart from God.
Никто, кроме Аллаха, не отвратит его.
There is no one to unveil it apart from God.
И никому не отвратить его, Кроме Аллаха.
There is no one to unveil it apart from God.
и никто, кроме Бога, не может отдалить его.
You're the only one who can tell the brocades apart
Только ты умеешь различать парчу.
One day!
Однажды!
One day...
Однажды...
One day.
Этот день придёт
? One day ? ?
Однажды весной их мечта о любви сбылась,
Day one, day two, day three, day four, day five, day six.
День первый, день второй, день третий, день четвёртый, день пятый, день шестой.
If I could see my husbands apart, one at a time...
Вот если бы я могла побыть с каждым поодиночке...
Of course, it's normal to fall apart as one grows older.
Конечно, мы все не молодеем.
He's a man that can't stand being apart from you for a single day!
Такой как Мисаки не выдержит и дня без тебя!
Pictures were taken every day day one, day two ...
Отец делал фотографии каждый день день первый, день второй...
Day one nothing.
День первый ничего
One day Rivalz...
Однажды, Ривалз...
One fine day,
В один прекрасный день
'Cause one day,
Нам не разрешали играть в комп до 3 часов дня.
One fine day
Идем же, Микеле.

 

Related searches : One Day - Day One - A Day Apart - One Year Apart - Apart From One - One Week Apart - One Month Apart - One Extra Day - One Full Day - An One Day - One-day Visit - One-day Pass - One Day Holiday - One Particular Day