Translation of "one off demand" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

One day off and then off to Taiwan?
Один выходной и потом в Тайвань?
This one is going off.
Вот этот звонит.
The sniper picked off his victims one by one.
Снайпер снимал своих жертв одного за другим.
Inflate and tie off one soft one inch bubble.
Накачайте и завяжите один мягкий около 3см пузырь.
The first one. The one you took off with.
Ну, тем, первым, с которым ты уехала?
The spin off lasted one season.
Ответвление короткое один сезон.
So I cut one rope off.
И я обрезаю одну верёвку.
My grandpa's got one leg off.
У моего дедушки одна нога.
One fights them off with sticks.
...ты не знакомишься, а отбиваешься палками.
One of your off nights, eh?
Закрытая вечеринка, да?
One who'll send her off begging.
Какое странное лицо. Я должна её остановить
The one she's run off with.
Ну, который сбежал вместе с ней.
Last one switches off the light.
Последняя выключает свет
Since no one is to blame I demand no explanation. I ask only one thing.
Поскольку винить некого, я не требую объяснений, я прошу только одного.
consuming on average about one third of total final energy demand.
100 квартир снабжены тепломерами.
now I can talk, no one gets off, I know how you like to now I can talk, no one gets off now I can talk, no one gets off
Теперь я могу говорить, никому не спастись Теперь я могу говорить, никому не спастись Теперь я могу говорить, никому не спастись
An income tax hike will reduce private demand (unless one believes in perfect Ricardian equivalence), including demand for other countries exports.
Повышение налога на прибыль сокращает частный спрос (если, конечно, не верить в идеальное рикардианское равенство), включая спрос на экспорт из других стран.
Demand reduction is therefore one of the priorities, in order to eliminate the illicit demand for narcotic drugs and psychotropic substances.
Поэтому снижение спроса является одной из главных задач, если мы хотим снизить незаконный спрос на наркотические средства и психотропные вещества.
One of these is scratch off masterpieces.
Один из них сотри защитный слой и получи произведение искусства .
Your efforts will pay off one day.
Ваши усилия однажды окупятся.
One year later. Russia well, I m off.
Россия Ну, я пошла.
One of your buttons has come off.
Одна из твоих пуговиц оторвалась.
The jets took off one after another.
Самолёты поднялись один за другим.
Tom took one of his gloves off.
Том снял одну перчатку.
Anyway, this one is also going off.
В общем, этот тоже звонит.
A little off on that last one.
Немного покинуть на что последний один.
I want one weekend a month off.
Я хочу быть свободным от работы одни выходные в месяц.
One of these is scratch off masterpieces.
Один из них сотри защитный слой и получи произведение искусства .
And the next day one rope off.
А на следующий день ещё одну.
Count off. USHERS One, two, three, four.
рассчитайсь.
One can't get off without the other.
И один не может выйти без другого.
You can take this one off now.
Можешь снять это.
He's the one with his hat off.
Он тот, который всё время снимает шляпу.
One of my eyelashes is coming off.
Ну вот, ресницы падают.
If thrown off, one must remount immediately.
Если выпал из седла, скорей лезь обратно.
They won't take this one off me.
Его у меня никто не отберёт.
26. Prevention was one aspect of the national strategy for reducing demand.
26. Предупреждение является одним из аспектов национальной стратегии по сокращению спроса.
One led to higher demand, to higher quantity sold in the market.
Один ведет к повышению спроса, к повышению количества, проданного на рынке.
Ask questions, demand proof, demand evidence.
Задавайте вопросы, требуйте проверок, требуйте доказательств.
This one is going off. And oh, I have the ringer off. Tsh! Great.
Вот этот звонит. И ой, у меня звук выключен. Пфф! Отлично.
So, if you have made one, cut it off and tie off the end.
Так что если вы сделали стебель, то обрежьте его и завяжите конец.
I guess it's lost... now I can talk no one gets off, I know how you like to now I can talk, no one gets off now I can talk, no one gets off
Кажется, для тебя это ничего не значит. Я знаю, как бы тебе хотелось Теперь я могу говорить, никому не спастись
He tapered off to one cigarette a day.
Он снизил потребление до одной сигареты в день.
One of the players took off his shirt.
Один из игроков снял рубашку.
So off they went, murmuring to one another.
И отправились они (туда), переговариваясь между собой шепотом

 

Related searches : One-off - Off One - Demand Takes Off - Off-peak Demand - One-time Demand - One-off Basis - One-off Items - One-off Investment - One-off Expenses - One-off Project - One-off Incident - One-off Donation - One Off Decision - One-off Adjustment