Translation of "operational contingencies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Operational - translation : Operational contingencies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(vi) Contingencies. | vi) Непредвиденные расходы. |
Reserve for emergencies and other contingencies (statement V) | Резерв для оказания чрезвычайной помощи и непредвиденных ситуаций (ведомость V) |
Of course, no fiscal rule can account for all contingencies. | Конечно, никакое фискальное правило не может найти ответ на все случаи жизни. |
Some contingencies are included, so as to ensure a safety margin. | Мы также решили включить непредвиденные расходы для обеспечения маржи безопасности прибыли. |
Any nation engaging in this business must satisfactorily address all possible contingencies. | Любая страна, занятая в этой области, должна соответствующим образом решить все возможные проблемы. |
The rules of procedure and the Guidelines do not directly address these contingencies. | Правила процедуры и Руководство непосредственно не регулируют такие случаи. |
In building a viable roster of qualified candidates, various contingencies must be considered. | При составлении имеющего практическую пользу списка квалифицированных кандидатов необходимо учитывать различные непредвиденные обстоятельства. |
However, the full benefit anticipated from this agreement remains subject to many contingencies. | Однако достижение полного эффекта, которое ожидается от этого соглашения, по прежнему зависит от многих обстоятельств. |
The uncertain political environment and security conditions necessitated a range of contingencies and special measures. | Неопределенность, порожденная политической обстановкой и условиями в плане безопасности, потребовала разработки резервных планов и принятия специальных мер. |
For peace, like freedom, is indivisible and lies beyond the contingencies of short term politics. | Ибо мир, как и свобода, неделим и стоит выше непредвиденных обстоятельств краткосрочной политики. |
An attempt to deal with all contingencies could lead to an indecipherable mosaic of rules. | Пытаясь регламентировать все возможные ситуации, мы рискуем создать неразборчивый свод правил. |
OPERATIONAL ACTIVITIES FOR OPERATIONAL ACTIVITIES OF | РАЗВИТИЯ ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ |
preliminary list agenda OPERATIONAL ACTIVITIES OPERATIONAL ACTIVITIES OF | РАЗВИТИЯ ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ |
Operational activities | Оперативная деятельность |
Operational tasks | Оперативные задачи |
Operational system | Система оперативной деятельности |
Operational procedures. | Оперативные процедуры. |
Operational performance | показатель эффективности в работе |
Operational issues | a) при выдаче системных контрактов не соблюдается принцип справедливого географического распределения (пункты 69 74) |
Operational constraints | Трудности оперативного характера |
Operational maps | Оперативные карты |
Operational map | Оперативная карта |
Operational maps | Полевое военное имущество Оперативные карты |
Operational maps | Оперативные карты |
Operational maps | Оперативные карты |
Operational maps | Оперативные карты |
Operational maps | различия Оперативные карты |
Operational maps | Оперативные карты |
Operational Account | Оперативный счет |
OPERATIONAL DECISIONS | ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ РЕШЕНИЯ |
Operational maps | знаки различия Оперативные карты |
Operational maps | Военно полевое имущество Оперативные карты |
OPERATIONAL MARKETING | Оперативный маркетинг |
Operational capacity | Научные возможности |
8. The balance currently projected at 4.6 million will be available for other contingencies, including shortfalls in income. | 8. Остаток средств составляющих, согласно нынешним прогнозам, 4,6 млн. долл. США может использоваться для покрытия других непредвиденных расходов, в том числе в случае недополучения поступлений. |
Israel has an advanced social insurance system, protecting against major contingencies of income loss prevalent in a modern society. | В Израиле имеется передовая система социального страхования, защищающая от основных случаев утраты дохода, чаще всего возникающих в современном обществе. |
The plan is updated as necessary to reflect changing conditions and it may contain several options for various contingencies. | По мере необходимости план обновляется в целях отражения меняющихся условий он может содержать ряд альтернативных вариантов на случай различных непредвиденных обстоятельств. |
26. The balance currently projected at US 2.4 million will be available for other contingencies including shortfalls in income. | 26. Остаток средств составляющий, согласно существующим прогнозам, 2,4 млн. долл. США может использоваться на покрытие других непредвиденных расходов, включая недополученные поступления. |
This will of course depend upon the contingencies and circumstances involved, including the availability of the necessary conference facilities. | Это будет безусловно зависеть от конкретных условий и обстоятельств, в том числе от наличия возможности обеспечить необходимые конференционные услуги. |
It started to become hard to raise operational costs, operational budgets. | Стало сложно покрывать эксплуатационные расходы, текущие затраты. |
(a) Operational services | a) Оперативное обслуживание |
II. OPERATIONAL PLAN | II. ОПЕРАТИВНЫЙ ПЛАН |
OPERATIONAL PROGRAMME FISHERY | OPERATIONAL PROGRAMME FISHERY |
Designated operational entities | Е. Назначенные оперативные органы |
Design Operational Environment. | Конструирование оперативная среда. |
Related searches : Loss Contingencies - Project Contingencies - External Contingencies - For Contingencies - Cover Contingencies - Legal Contingencies - Risk Contingencies - Common Contingencies - Environmental Contingencies - Civil Contingencies - Tax Contingencies - Meet Contingencies - Financial Contingencies - Possible Contingencies