Translation of "or in kind" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Compensation may be monetary or in kind.
Компенсация может предоставляться в денежной или натуральной форме.
or What kind of medium do you work in?
или Какую технику живописи ты используешь?
Contributions in kind were classified either as budgetary or extrabudgetary.
Взносы натурой классифицируются либо как бюджетные, либо как внебюджетные.
Or a slaughter of some kind.
Или бойню.
Whether they're kind of glorified in this way, or whether they're kind of, you know, ironically glorified, or whether they're, you know, sort of denigrated, or ironically denigrated.
Прославляют ли их таким способом или их так, ну типа, иронично возвеличивают. Очерняют ли их или иронично порочат.
You got me in some kind of a spell or something.
Ты заколдовал меня.
Any kind of monster or ghosts or a witch. boy
Любых чудовищ и привидений, и ведьму. мальчик
It's detached from any kind of figural group or any kind of architecture.
Давид стоит отдельно от скульптурных групп и архитектурных элементов.
And of course it's got a kind of neolithic tomb or megalithic, or something that's got a large stone in a kind of coffin shape.
И, конечно, в ней есть что то похожее на гробницу эпохи неолита или мегалита, или что то вроде большого камня в форме гроба.
Or do you prefer some other kind?'
Или ты другой любишь?
Some kind of black magic or something?
И тогда она ответила
Or, really, any other kind of deer.
В действительности, любой вид оленя.
Either they're your kind, or they're not.
Они или вашего сорта, или нет.
In some schools, cash or in kind contributions equal or exceed the annual contributions required by the school.
В некоторых школах взимается плата в денежной или натуральной форме в размере, равном или превышающем ежегодную плату за обучение.
Was it Laszlo, or were there others in between or aren't you the kind that tells?
Ради Ласло или были еще и другие в промежутке? Да разве ты расскажешь?
Or, it's in the vein, because it's kind of a giant lake.
А вены похожи на стоячий водоем.
I'm a, or was, or kind of am a toy designer.
Я разработчик игрушек.
In contrast, we'd either do some kind of wire frame programming or actually have kind of a user interface working.
Как альтернатива, вы можете заняться разработкой прототипа или заняться фактической разработкой интерфейса.
Months elapsed and only 59 million was donated in contributions in cash or in kind.
Многие месяцы истекли с тех пор, однако в виде наличности или других средств было пожертвовано лишь 59 млн. долл. США.
Cash In kind Total Cash In kind Total
Предлагаемая смета Наличными Натурой Итого
Or is it a false kind of pretense?
Ум до сих пор комментирует ваш прогресс.
Any kind, or some rolls. I don't care.
Любой, всё равно.
He left some kind of letter or letters.
Он оставил какоето письмо.
A kind of magic or whatever it was.
Какаято магия...
Is this the kind of simple that looks obvious, or the kind that looks profound?
Это та простота, которая кажется очевидной, или та, что видится глубокой?
One is kind of a place or a location or a room.
Первый это место, помещение или комната.
Many continue to provide invaluable assistance for the information centres in cash or in kind.
Многие принимающие правительства продолжают оказывать информационным центрам неоценимую помощь наличными средствами или натурой.
in kind
в натуре
Or you can decide not to mow the grass, in which case you produce another kind of ecosystem, another kind of future.
Вы можете решить не стричь её, так вы создадите другой вид экосистемы, другое будущее.
To make up any kind of house or any kind of building that you want by recombining those elements in different ways.
Для любого дома или любого рода здание, что вы хотите, комбинирование этих элементов различными способами.
1.6.5. the kind of beam produced (passing beam or driving beam or both)
1.6.5 род получаемого луча (ближний свет или дальний свет либо как ближний, так и дальний)
It was some kind of narrow river or channel.
Это было что то вроде узкой реки или канала.
Is that some kind of orchid or something incredible?!
Это какая то разновидность орхидеи или что то еще невероятное?!
It's a, kind of, the qi thing, or whatever.
Это, как бы, Ци вещь, или что то иное.
They've created a kind of insect bot, or bugbot.
Они создали что то вроде робота насекомого, жукобота.
Or fear like this, kind of a nightclub typeface.
Или вот такой УЖАС, как в ночном клубе.
Right now, it's kind of all or nothing proposition.
Сейчас перед нами стоит задача Всё или ничего .
Isn't this some kind of delusion or wishful thinking?
Не будет ли это самообманом и принятием желаемого за действительное?
They're some kind of militia or something, aren't they?
Какиенибудь повстанцы, да?
Participation may thus depend on the availability of extrabudgetary resources or contributions in kind.
В связи с этим участие может зависеть от наличия внебюджетных ресурсов или взносов натурой.
In fact, over half the adults in Ireland are involved with a voluntary organization of one kind or another that is, one in every two persons is involved in a voluntary organization of one kind or another.
Фактически, около половины взрослого населения в Ирландии входит в состав какой либо добровольной организации, то есть, каждый второй человек является членом какой либо добровольной организации.
I actually think of meditation as being a kind of skills training in Love or loving kindness or compassion.
На самом деле, я думаю, что медитация это тренировка некого навыка Любви или любящей доброты, или сострадания.
But if you ask the right kind of question, or you work it in the right kind of way, interesting things can emerge.
И, задавая правильные вопросы, или обрабатывая её правильными методами, можно выявлять интересные вещи.
One is the concept of cards of the same rank, the same kind, and we'll call that n of a kind for 2 of a kind, 3 of a kind, or 4 of a kind.
Одним из них является концепция карты одного ранга, тот же самый вид, и мы будем называть их, так пара, тройка, или четверка.
Everything gives out some kind of data, whether it's sound or smell or vibration.
Всё вокруг производит какие то данные, будь это звук или запах или вибрация.

 

Related searches : Cash Or Kind - Kind Or Cash - In Kind - In-kind Benefits - In-kind Donations - Obligations In Kind - Partly In Kind - Subscription In Kind - Rebates In Kind - In Kind Costs - Responded In Kind - Receive In Kind - In-kind Grant - Equity In Kind