Translation of "other authorities" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It is independent in relation to State authorities, employers, political parties, religious authorities and institutions, and other organizations, including other unions.
Союз информационных и графических работников  2 000 членов
Other authorities of the United Arab Emirates 602
Другие органы власти Объединенных Арабских Эмиратов 602
Other authorities, including the police and representative offices.
прочие органы, включая полицию и нотариальные конторы.
In subparagraph (e) it was suggested that other competent authorities or authorities authorized by law should be added to judicial authorities.
В подпункте е) было предложено, помимо судебных властей, упомянуть другие компетентные органы или органы, уполномоченные законом.
Cooperation with local authorities and other Habitat Agenda partners.
Сотрудничество с местными органами власти и другими партнерами по Повестке дня Хабитат.
Customs (including Ministry of Finance) 7 Port authorities 2 Other governmental authorities 1 Public private partnership 2
таможня (включая министерство финансов) 7 портовые власти 2 другие государственные органы 1 партнерство между частным и государственным секторами 2
Under the CRS, tax authorities receive information from banks and other financial service providers and automatically share it with tax authorities in other countries.
Согласно CRS, налоговые органы получают информацию от банков и других финансовых учреждений, а затем nbsp автоматически делятся ею с налоговыми органами других стран.
Disseminates and exchanges information with other national and international authorities
осуществляет распространение и обмен информацией с другими национальными и международными органами
(5) Other authorities supervising the public interest in the matter.
5) другие органы власти, осуществляющие надзор за соблюдением общественных интересов в данном конкретном случае.
The camps, however, are administered by governmental or other authorities.
Вместе с тем административное руководство в лагерях обеспечивают правительственные и другие органы.
These documents must be available to other Authorities on demand.
Эти документы должны быть доступны другим административным органам по соответствующему запросу.
The authorities must mutually notify each other of matters of significance for the other authority
Государственные органы должны взаимно информировать друг друга о вопросах, имеющих важное значение.
Its use may not be prevented by governmental or other authorities.
Его использованию не могут воспрепятствовать государственные или иные власти.
Many other landing strips are not indexed by the aeronautical authorities.
Многие другие взлетно посадочные полосы не состоят на учете органов, ведающих воздушным движением.
Are there any contacts with local authorities or other governmental organisations?
Имеются ли какие либо контакты с местными властями или другими правительственными организациями?
The State, local authorities or other public authorities cannot legally practice racial discrimination by reason of the Constitutional prohibitions aforementioned.
В силу упомянутых выше запретов, предусмотренных Конституцией, ни государство, ни местные власти, ни любые другие государственные органы не могут на законном основании осуществлять на практике расовую дискриминацию.
This would suggest that States should foster closer cooperation between national authorities, such as financial intelligence units and other competent authorities.
Это означает, что государства должны поощрять более тесное сотрудничество между такими национальными органами, как группы финансовой разведки, и другими компетентными ведомствами.
full consideration of the different opinions by the Approval Authorities concerned is undertaken, in addition to views of other relevant Authorities,
ii) решения основаны на соответствующих технических рекомендациях при полном учете рассматриваемой проблемы
The Republican authorities were quick to extend this practice to other States.
Республиканские власти поспешили распространить эту практику и на другие штаты.
The term was notably used to greet the Caesar or other authorities.
Термин использовался во время приветствия Цезаря или других чиновников.
The other fugitive, Dragan Zelenović, has been detained by the Russian authorities.
Еще один беглец, скрывавшийся от правосудия, Драган Зеленович, был задержан властями России.
There is also some evidence that Environment Ministries and other environmental authorities tend to be more aware of the Convention than other public authorities, or more willing to implement it.
Кроме того, имеется определенная информация, указывающая на то, что министерства окружающей среды и другие природоохранные органы, как правило, лучше осведомлены о Конвенции, нежели другие государственные органы, и в большей мере проявляют готовность к ее осуществлению.
(v) Efforts should be made aton the national level to enhance cooperation between cCustoms authorities, national ozone unitsNOUs, and other enforcement authorities
v) на национальном уровне следует предпринять усилия для расширения сотрудничества между таможенными службами, национальными органами по озону и другими правоохранительными ведомствами
...there is no other way for dialogue between the authorities and the society.
...другого способа диалога власти и общества уже нет.
Also receive any other useful information, particularly that communicated by the judicial authorities.
получать также любые другие полезные сведения, в частности сведения, передаваемые судебными органами.
Other authorities take a more emollient view, as in the case of Briggs
Другие ученые, такие, как Бриггс, занимают более гибкую позицию
Relevant authorities should be provided with more investigative and other law enforcement power.
Соответствующим органам должны быть предоставлены более широкие полномочия в плане проведения расследований и осуществления иных правоохранительных мер.
But other jurisdictions should not act to undercut the restrictions imposed by home authorities.
Но в других юрисдикциях не должны приниматься меры, подрывающие ограничения, налагаемые властями у себя дома.
The Selangor Islamic Affairs Department (JAIS) and other public moral authorities are very mad.
Селангорский департамент исламских дел и другие общественные моральные организации очень недовольны.
But other voices in the debate have suggested that authorities take a different route.
Но кое кто предполагает, что власти пошли другим путем.
Relevant documentation collected by the authorities or other private or public institutions is welcome.
Эфиопия 14 марта 1994 годаа
Are financial institutions, other intermediaries and other natural or legal persons required to report suspicious transactions to the relevant authorities?
Вменяется ли финансовым учреждениям, другим посредникам или прочим физическим или юридическим лицам в обязанность информировать соответствующие органы о подозрительных операциях?
Competition authorities, on the other hand, tend to believe that the more competition, the better.
Органы контроля конкуренции, напротив, склонны считать, что чем конкуренция сильнее, тем лучше.
In other words, the high and mighty authorities grant mercy to those guilty before them.
Иными словами, сильные мира сего даруют милость виновным.
The aldermen and most of the other city authorities opted to stay at their posts.
Однако олдермен и большинство других представителей городской власти предпочли остаться.
In any coordination arrangement, each Party's competition authorities will seek to conduct their enforcement activities consistently with the enforcement objectives of the other Party's competition authorities.
В тех случаях, когда органы по вопросам конкуренции обеих Сторон осуществляют правоприменительную деятельность по смежным вопросам, они рассматривают возможность координации проводимой ими правоприменительной деятельности.
Such altercations between authorities competent in immigration matters repeatedly occurred decisions favourable to Mr. Ali were later set aside by other authorities but he remained in detention.
После этого такая же ситуация повторялась несколько раз, и всякий раз решения в пользу г на Али отменялись другими органами, а его продолжали содержать под стражей.
In other words, home authorities are left to pick up the tab when things go wrong.
Другими словами, домашним властям остается платить по счетам, когда дела идут плохо.
But, unlike in other capitalist economies, money is not the only tool at the authorities disposal.
Однако для властей Китая в отличие от других капиталистических стран деньги не являются единственным доступным инструментом.
Most claim to circulate it appropriately to banks, ports of entry and other relevant national authorities.
Большинство утверждают, что он должным образом направляется в банки, пункты въезда и другие соответствующие национальные органы власти.
Local authorities provincial or municipal exercise direct control over all other aspects related to road traffic.
Местные власти  провинциальные и муниципальные  следят непосредственно за всеми другими аспектами, связанными с дорожным движением.
This aimed to minimize the inefficiencies arising from pre allocation of other resources to subnational authorities.
Это преследует цель свести к минимуму неэффективность, вытекающую из предварительного выделения других ресурсов субнациональным органам.
understanding to facilitate cooperation between customs authorities and other competent administrations and the international trading community,
о договоренности в целях облегчения сотрудничества между таможенными властями и другими компетентными административными органами и международным торговым сообществом, включая коммерческих перевозчиков
At the same time, local authorities often confiscate Bulgarian newspapers and other publications imported from Bulgaria.
В то же время местные власти часто конфискуют болгарские газеты и другие издания, ввозимые из Болгарии.
Judicial authorities and other state organs shall be obliged to offer legal assistance to the Committee.
Судебные власти и другие государственные органы обязаны оказывать Комитету юридическую помощь.

 

Related searches : Other National Authorities - Central Authorities - Administrative Authorities - Port Authorities - Civil Authorities - Relevant Authorities - Supervisory Authorities - Financial Authorities - German Authorities - Governing Authorities - Medical Authorities - City Authorities