Translation of "other national authorities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Disseminates and exchanges information with other national and international authorities
осуществляет распространение и обмен информацией с другими национальными и международными органами
(v) Efforts should be made aton the national level to enhance cooperation between cCustoms authorities, national ozone unitsNOUs, and other enforcement authorities
v) на национальном уровне следует предпринять усилия для расширения сотрудничества между таможенными службами, национальными органами по озону и другими правоохранительными ведомствами
Designated national authorities
Назначенные национальные органы
Designated national authorities
Назначенный национальный орган
Cooperation between national authorities
Сотрудничество между национальными органами
(b) National designated authorities
b) Национальные компетентные органы
National priorities defined by national authorities were introduced.
Были установлены национальные приоритеты, определенные национальными органами управления образованием.
This would suggest that States should foster closer cooperation between national authorities, such as financial intelligence units and other competent authorities.
Это означает, что государства должны поощрять более тесное сотрудничество между такими национальными органами, как группы финансовой разведки, и другими компетентными ведомствами.
But national authorities must lead.
Но главную роль должны играть национальные правительства.
It is recommended to establish national authorization committees comprising representatives of the competent authorities, national associations and other organizations concerned.
Рекомендуется учреждать национальные комитеты по выдаче разрешений в составе представителей компетентных органов, национальных объединений и других заинтересованных организаций.
Most claim to circulate it appropriately to banks, ports of entry and other relevant national authorities.
Большинство утверждают, что он должным образом направляется в банки, пункты въезда и другие соответствующие национальные органы власти.
(e) Identification with national authorities and IHO.
е) идентификация с национальными властями и МГО.
recognition of courses by national authorities.
признание учебных курсов компетентными национальными органами.
independent administrative authorities greek national council for radio and television national ombudsman
independent administrative authorities greek national council for radio and television national ombudsman
Cooperation between national authorities and the private sector
Сотрудничество между национальными органами и частным сектором
work together with relevant national authorities and identify needs
работа с соответствующими национальными ведомствами и выявление потребностей
Naturally, national authorities lead that coordination effort with the possible support of the United Nations system and other international organizations.
Естественно, национальные власти прилагают эти усилия по координации при посильной помощи системы Организации Объединенных Наций и других международных организаций.
Additional beneficiaries of dissemination include representatives of other universities, institutions, industries and companies and local and or national authorities etc.
Помимо этого, результатами распространения могут воспользоваться представители других университетов, учреждений и компаний, а также местных и или национальных властей и т.д.
The Secretary reported also reported on the other avenues he was exploring for initiating substantive discussions with the appropriate national authorities.
Секретарь сообщил также о других путях, которые он изучает для того, чтобы приступить к обсуждению вопроса по существу с соответствующими национальными органами.
Such efforts must encompass not only national Government authorities but also national civil society organizations.
В таких усилиях должны участвовать не только национальные государственные власти, но и национальные организации гражданского общества.
(i) National authorities of the country under consideration, as appropriate
i) представители национальных органов власти страны, ситуация которой рассматривается в Комиссии, когда требуется их присутствие
The capital and seat of the national authorities is Vaduz.
Столицей и местопребыванием правительства Лихтенштейна является город Вадуц.
The guidelines have been disseminated for use by national authorities.
Эти руководящие принципы были распространены среди национальных органов.
all higher education institutions recognised by the national authorities
Все официально признанные высшие учебные заведения
all higher education institutions recognised by the national authorities
все официально признанные высшие учебные заведения
Relevant ministries, local, regional or national authorities Professional associations Enterprises.
Профессиональные объединения Предприятия.
It is independent in relation to State authorities, employers, political parties, religious authorities and institutions, and other organizations, including other unions.
Союз информационных и графических работников  2 000 членов
Other authorities of the United Arab Emirates 602
Другие органы власти Объединенных Арабских Эмиратов 602
Other authorities, including the police and representative offices.
прочие органы, включая полицию и нотариальные конторы.
In subparagraph (e) it was suggested that other competent authorities or authorities authorized by law should be added to judicial authorities.
В подпункте е) было предложено, помимо судебных властей, упомянуть другие компетентные органы или органы, уполномоченные законом.
The proposals also clarify Brussels' jurisdiction in relation to national competition authorities mergers requiring a review by three or more national authorities will go automatically to Brussels.
Эти предложения также проясняют юрисдикцию Брюсселя в отношении национальных органов власти, занимающихся вопросами конкуренции слияния, требующие рассмотрения тремя или более национальными органами власти, автоматически пересылаются в Брюссель.
(g) Information on national authorities responsible for preventing and combating kidnapping
g) информацию о национальных органах, отвечающих за предупреждение похищения людей и борьбу с ним
(a) The national authorities of the country under consideration, as appropriate
а) представители национальных органов власти страны, ситуация которой рассматривается в Комиссии, когда требуется их присутствие
As indicated in that annex, incoming calls to New York and other destinations via the national posts and telecommunications authorities are much higher.
Как указывается в этом приложении, звонки, поступающие в Нью Йорк и другие места назначения по каналам национальных управлений почты и электросвязи, значительно выше.
Convergence of national regulations should be accelerated, and closer cooperation between national authorities should become a priority.
Необходимо ускорить конвергенцию национальных регулирующих требований, а более близкая кооперация между национальными властями должна стать приоритетной задачей.
Programmes should be more responsive to national priorities and ensure greater involvement of the national planning authorities.
Также необходимо в большей степени сориентировать программы на национальные приоритеты и обеспечить более широкое участие национальных органов планирования.
Cooperation with local authorities and other Habitat Agenda partners.
Сотрудничество с местными органами власти и другими партнерами по Повестке дня Хабитат.
It has been brought to the attention of the secretariat that a number of designated national authorities have experienced difficulties in contacting other such authorities because the addresses that they used were not correct.
Внимание секретариата было обращено на то, что многие назначенные национальные органы сталкиваются с проблемами в плане установления связи с другими такими органами, поскольку их адреса указаны неточно.
Customs (including Ministry of Finance) 7 Port authorities 2 Other governmental authorities 1 Public private partnership 2
таможня (включая министерство финансов) 7 портовые власти 2 другие государственные органы 1 партнерство между частным и государственным секторами 2
National assertion is a way of combating impersonal forces and remote authorities.
Национальное самоутверждение является способом борьбы с безличными силами и отдаленными властями.
Guglielmi said local, regional and national authorities are helping find the suspects.
По словам Гульельми, местные, региональные и федеральные власти помогают в поисках подозреваемых.
(a) Establish national or local arrangements for coordination between their competent authorities
a) создает на национальном или местном уровне механизмы для координации работы своих компетентных органов
Create procedures for the mutual notification of cyberthreats among competent national authorities
разработки процедур уведомления компетентных национальных органов о киберугрозах на взаимной основе
Lasting and sustainable peace depends on the existence of legitimate national authorities.
Прочный и устойчивый мир зависит от наличия легитимных национальных органов власти.
Source UN DESIPA, based on data of IMF, OECD and national authorities.
Источник ООН ДЭСИАП, на основе данных МВФ, ОЭСР и национальных органов.

 

Related searches : National Authorities - Other Authorities - National Aviation Authorities - National Regulatory Authorities - National Health Authorities - National Supervisory Authorities - National Competition Authorities - National Enforcement Authorities - Competent National Authorities - National Public Authorities - Designated National Authorities