Translation of "other national authorities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Authorities - translation : National - translation : Other - translation : Other national authorities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Disseminates and exchanges information with other national and international authorities | осуществляет распространение и обмен информацией с другими национальными и международными органами |
(v) Efforts should be made aton the national level to enhance cooperation between cCustoms authorities, national ozone unitsNOUs, and other enforcement authorities | v) на национальном уровне следует предпринять усилия для расширения сотрудничества между таможенными службами, национальными органами по озону и другими правоохранительными ведомствами |
Designated national authorities | Назначенные национальные органы |
Designated national authorities | Назначенный национальный орган |
Cooperation between national authorities | Сотрудничество между национальными органами |
(b) National designated authorities | b) Национальные компетентные органы |
National priorities defined by national authorities were introduced. | Были установлены национальные приоритеты, определенные национальными органами управления образованием. |
This would suggest that States should foster closer cooperation between national authorities, such as financial intelligence units and other competent authorities. | Это означает, что государства должны поощрять более тесное сотрудничество между такими национальными органами, как группы финансовой разведки, и другими компетентными ведомствами. |
But national authorities must lead. | Но главную роль должны играть национальные правительства. |
It is recommended to establish national authorization committees comprising representatives of the competent authorities, national associations and other organizations concerned. | Рекомендуется учреждать национальные комитеты по выдаче разрешений в составе представителей компетентных органов, национальных объединений и других заинтересованных организаций. |
Most claim to circulate it appropriately to banks, ports of entry and other relevant national authorities. | Большинство утверждают, что он должным образом направляется в банки, пункты въезда и другие соответствующие национальные органы власти. |
(e) Identification with national authorities and IHO. | е) идентификация с национальными властями и МГО. |
recognition of courses by national authorities. | признание учебных курсов компетентными национальными органами. |
independent administrative authorities greek national council for radio and television national ombudsman | independent administrative authorities greek national council for radio and television national ombudsman |
Cooperation between national authorities and the private sector | Сотрудничество между национальными органами и частным сектором |
work together with relevant national authorities and identify needs | работа с соответствующими национальными ведомствами и выявление потребностей |
Naturally, national authorities lead that coordination effort with the possible support of the United Nations system and other international organizations. | Естественно, национальные власти прилагают эти усилия по координации при посильной помощи системы Организации Объединенных Наций и других международных организаций. |
Additional beneficiaries of dissemination include representatives of other universities, institutions, industries and companies and local and or national authorities etc. | Помимо этого, результатами распространения могут воспользоваться представители других университетов, учреждений и компаний, а также местных и или национальных властей и т.д. |
The Secretary reported also reported on the other avenues he was exploring for initiating substantive discussions with the appropriate national authorities. | Секретарь сообщил также о других путях, которые он изучает для того, чтобы приступить к обсуждению вопроса по существу с соответствующими национальными органами. |
Such efforts must encompass not only national Government authorities but also national civil society organizations. | В таких усилиях должны участвовать не только национальные государственные власти, но и национальные организации гражданского общества. |
(i) National authorities of the country under consideration, as appropriate | i) представители национальных органов власти страны, ситуация которой рассматривается в Комиссии, когда требуется их присутствие |
The capital and seat of the national authorities is Vaduz. | Столицей и местопребыванием правительства Лихтенштейна является город Вадуц. |
The guidelines have been disseminated for use by national authorities. | Эти руководящие принципы были распространены среди национальных органов. |
all higher education institutions recognised by the national authorities | Все официально признанные высшие учебные заведения |
all higher education institutions recognised by the national authorities | все официально признанные высшие учебные заведения |
Relevant ministries, local, regional or national authorities Professional associations Enterprises. | Профессиональные объединения Предприятия. |
It is independent in relation to State authorities, employers, political parties, religious authorities and institutions, and other organizations, including other unions. | Союз информационных и графических работников 2 000 членов |
Other authorities of the United Arab Emirates 602 | Другие органы власти Объединенных Арабских Эмиратов 602 |
Other authorities, including the police and representative offices. | прочие органы, включая полицию и нотариальные конторы. |
In subparagraph (e) it was suggested that other competent authorities or authorities authorized by law should be added to judicial authorities. | В подпункте е) было предложено, помимо судебных властей, упомянуть другие компетентные органы или органы, уполномоченные законом. |
The proposals also clarify Brussels' jurisdiction in relation to national competition authorities mergers requiring a review by three or more national authorities will go automatically to Brussels. | Эти предложения также проясняют юрисдикцию Брюсселя в отношении национальных органов власти, занимающихся вопросами конкуренции слияния, требующие рассмотрения тремя или более национальными органами власти, автоматически пересылаются в Брюссель. |
(g) Information on national authorities responsible for preventing and combating kidnapping | g) информацию о национальных органах, отвечающих за предупреждение похищения людей и борьбу с ним |
(a) The national authorities of the country under consideration, as appropriate | а) представители национальных органов власти страны, ситуация которой рассматривается в Комиссии, когда требуется их присутствие |
As indicated in that annex, incoming calls to New York and other destinations via the national posts and telecommunications authorities are much higher. | Как указывается в этом приложении, звонки, поступающие в Нью Йорк и другие места назначения по каналам национальных управлений почты и электросвязи, значительно выше. |
Convergence of national regulations should be accelerated, and closer cooperation between national authorities should become a priority. | Необходимо ускорить конвергенцию национальных регулирующих требований, а более близкая кооперация между национальными властями должна стать приоритетной задачей. |
Programmes should be more responsive to national priorities and ensure greater involvement of the national planning authorities. | Также необходимо в большей степени сориентировать программы на национальные приоритеты и обеспечить более широкое участие национальных органов планирования. |
Cooperation with local authorities and other Habitat Agenda partners. | Сотрудничество с местными органами власти и другими партнерами по Повестке дня Хабитат. |
It has been brought to the attention of the secretariat that a number of designated national authorities have experienced difficulties in contacting other such authorities because the addresses that they used were not correct. | Внимание секретариата было обращено на то, что многие назначенные национальные органы сталкиваются с проблемами в плане установления связи с другими такими органами, поскольку их адреса указаны неточно. |
Customs (including Ministry of Finance) 7 Port authorities 2 Other governmental authorities 1 Public private partnership 2 | таможня (включая министерство финансов) 7 портовые власти 2 другие государственные органы 1 партнерство между частным и государственным секторами 2 |
National assertion is a way of combating impersonal forces and remote authorities. | Национальное самоутверждение является способом борьбы с безличными силами и отдаленными властями. |
Guglielmi said local, regional and national authorities are helping find the suspects. | По словам Гульельми, местные, региональные и федеральные власти помогают в поисках подозреваемых. |
(a) Establish national or local arrangements for coordination between their competent authorities | a) создает на национальном или местном уровне механизмы для координации работы своих компетентных органов |
Create procedures for the mutual notification of cyberthreats among competent national authorities | разработки процедур уведомления компетентных национальных органов о киберугрозах на взаимной основе |
Lasting and sustainable peace depends on the existence of legitimate national authorities. | Прочный и устойчивый мир зависит от наличия легитимных национальных органов власти. |
Source UN DESIPA, based on data of IMF, OECD and national authorities. | Источник ООН ДЭСИАП, на основе данных МВФ, ОЭСР и национальных органов. |
Related searches : National Authorities - Other Authorities - National Aviation Authorities - National Regulatory Authorities - National Health Authorities - National Supervisory Authorities - National Competition Authorities - National Enforcement Authorities - Competent National Authorities - National Public Authorities - Designated National Authorities