Translation of "other financial obligations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Financial - translation : Other - translation : Other financial obligations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Liquidation of debts and other obligations | отмена долгов и других обязательств |
Accounts payable and other unliquidated obligations | Счета кредиторов и другие непогашенные обязательства |
Unliquidated obligations are expenditures based on firm obligations entered into, but not disbursed, in the financial period. | Непогашенные обязательства представляют собой расходы, основанные на твердых обязательствах, которые были приняты в конкретный финансовый период и окончательные расчеты, по которым в этот период не были произведены. |
All financial obligations to the transaction have been fully implemented. | Все финансовые обязательства по сделке были полностью выполнены. |
94. Despite its financial constraints, Pakistan had consistently met its financial obligations to the regular budget. | 94. Несмотря на финансовые затруднения, Пакистан последовательно выполнял свои финансовые обязательства по уплате взносов в регулярный бюджет. |
Negotiable instruments and other non payment obligations | Оборотные инструменты и другие неплатежные обязательства |
That would penalize Member States which had fulfilled their financial obligations. | Это было бы несправедливо по отношению к государствам членам, которые в полном объеме выполнили свои финансовые обязательства. |
If all countries fulfilled their obligations in particular their financial obligations under the Charter, the debate on the financial situation of the United Nations would be more constructive. | Если бы все страны соблюдали свои обязательства в том числе финансовые, которые возложены на них в силу Устава, то обсуждение бюджетных вопросов было бы более плодотворным. |
There is also concern that countries might face new obligations without having the additional financial means to fulfil those obligations. | Выражаются также опасения, что странам придется, возможно, выполнять новые обязанности, не имея на это дополнительных финансовых средств. |
However unliquidated obligations in the financial statements at the end of the biennium included invalid obligations, because of inadequate monitoring. | Однако из за ненадлежащего контроля непогашенные обязательства в финансовых ведомостях на конец двухгодичного периода включали и недействительные обязательства. |
Any other remaining unliquidated obligations should be cancelled. | Любые другие оставшиеся непогашенные обязательства должны аннулироваться. |
Outstanding obligations to the state and other organisations. | Для получения ясной финансовой картины предприятия компании, проводящей анализ, потребуется различная внешняя и внутренняя документация. |
(g) Processing the payment of salaries and related allowances, other entitlements to staff, payments to vendors and other contractors and effecting other payments in respect of the financial obligations of the Commission | g) оформление документов на выплату заработной платы и соответствующих пособий, других вознаграждений персоналу, расчеты с продавцами и другими подрядчиками и производство других платежей по финансовым обязательствам Комиссии |
Other financial police units | Другие подразделения финансовой полиции |
Member States were therefore duty bound to honour the financial obligations so contracted. | США), а также, соответственно, 6 034 627 долл. |
He had urged them to fulfil their financial obligations by ensuring prompt payment. | Он настоятельно призвал их выполнить свои финансовые обязательства, обеспечив выплату в кратчайшие сроки. |
Unfortunately, the international community is apparently still reluctant to meet its financial obligations. | К сожалению, международное сообщество, очевидно, все еще не готово выполнить свои финансовые обязательства. |
These items should always be sufficient to meet the SME's current financial obligations. | Этих статей должно быть достаточно для покрытия текущих финансовых обязательств МСП. |
(iii) Other multilateral obligations for combating transnational organized crime | другие многосторонние обязательства в рамках борьбы против транснациональной организованной преступности |
It might also urge States to introduce disclosure obligations for such nominees, consistent with the know your customer obligations imposed on financial institutions. | Кроме того, он мог бы настоятельно призвать государства предусмотреть обязательное выяснение информации о таких подставных лицах сообразно с обязанностью знай своего клиента , возлагаемой на финансовые учреждения. |
The Government of the host country expected all missions to take their financial obligations seriously as well by meeting them, or by avoiding the assumption of financial obligations which could not be met. | Правительство страны пребывания ожидает, что все представительства будут со всей серьезностью относиться к своим финансовым обязательствам и будут выполнять их, или же будут избегать финансовых обязательств, которых они не смогут выполнить. |
The Government of the host country expected all missions to take their financial obligations seriously, as well, by meeting them or by avoiding the assumption of financial obligations which could not be met. | Правительство страны пребывания ожидает, что все представительства будут со всей серьезностью относиться к своим финансовым обязательствам, а также будут выполнять их, или же будут избегать финансовых обязательств, которых они не смогут выполнить. |
International organizations could fulfil their mandate only if all parties met their financial obligations. | Международные организации могут выполнять свой мандат только в том случае, если все стороны выполняют свои финансовые обязательства. |
(d) Other obligations under peremptory norms of general international law. | d) иных обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права. |
There is a genuine need to look at ways to simplify reporting and other obligations and to provide technical and financial assistance to countries in need. | Необходимо изучить практические пути упрощения процедур представления докладов и выполнения других обязательств, а также предоставления технической и финансовой помощи нуждающимся в ней странам. |
Nevertheless, we understand that such an innovation must be based on the idea that quot more privileges entail more obligations quot , including financial obligations. | Тем не менее мы понимаем, что такого рода новации должны базироваться на идее о том, что quot больше привилегий означает больше обязательств quot , в том числе и финансовых. |
Financial institutions were therefore reluctant to lend to other financial institutions. | Поэтому финансовые учреждения с неохотой кредитовали другие финансовые учреждения. |
E. Bonds and other financial security | Залог и другие виды финансового обеспечения |
Other projects are awaiting financial approval. | В настоящее время рассматривается ряд других проектов на предмет выделения для них финансовых средств. |
Anyone found to be illegally evading their tax obligations in Switzerland faces severe financial penalties. | Но в Швейцарии любому физическому или юридическому лицу, незаконно уклоняющемуся от выполнения своих налоговых обязательств, грозит серьёзное финансовое наказание. |
In that regard, Thailand wished to reassure UNIDO of its commitment to its financial obligations. | В этой связи Таиланд хотел бы вновь заверить ЮНИДО в своей приверженности принятым финансовым обязательствам. |
However, we cannot meet our financial obligations in full, for the reasons I have mentioned. | Однако мы не можем полностью выполнить наши финансовые обязательства по причинам, которые я упомянул. |
And, finally, all States must adhere to their financial obligations with respect to an operation. | И, наконец, все государства должны придерживаться своих финансовых обязательств в отношении операции. |
The financial obligations arising from this special responsibility must be applied on an equitable basis. | Финансовые обязательства, вытекающие из этой особой ответственности, должны применяться на равноправной основе. |
The Government of Georgia, like other sponsors of this draft resolution, remains committed to meeting its financial obligations under the Charter, despite the difficult challenges facing it. | Правительство Грузии, как и другие авторы этого проекта резолюции, по прежнему привержены выполнению своих финансовых обязательств по Уставу, несмотря на сложные проблемы, с которыми мы все сталкиваемся. |
If you are prepared... to meet all other obligations of marriage. | Если Вы готовы Принять остальные условия брачного договора |
97. Obviously, the payment of financial obligations on time and in full was the only way to solve the persistent financial crisis definitively. | 97. Вполне очевидно, что своевременная и полная выплата финансовых взносов является единственным способом окончательного преодоления непрекращающегося финансового кризиса. |
The amount of such unrecorded obligations is reflected in a footnote to the appropriate financial statements. | Сумма таких незафиксированных обязательств указана в сноске к соответствующим финансовым ведомостям |
The Czech Republic meets its financial obligations towards the United Nations in full and on time. | Чешская Республика выполняет свои финансовые обязательства перед Организацией Объединенных Наций полностью и своевременно. |
Other key financial indicators had slightly deteriorated. | Другие ключевые финансовые показатели слегка ухудшились. |
Bank loans, mortgages, and other financial credits | Банковские ссуды, ипотека и другие финансовые кредиты |
Other financial institutions operating in the State. | других финансовых учреждений, действующих на территории страны. |
Those obligations represented 16 per cent of the closing balance of total unliquidated obligations for the previous financial year compared to 8 per cent for 2003 04. | Добровольные взносы к получению и незарегистрированные обязательства |
In other cases, the experts stress the need to fulfil existing obligations. | В других ситуациях эксперты настоятельно предлагают осуществлять уже взятые на себя обязательства. |
Accounts payable and other unliquidated obligations as at 31 December 1993 . 78 | Кредиторская задолженность и другие непогашенные обязательства по состоянию на 31 декабря 1993 года |
Related searches : Other Obligations - Financial Obligations - Any Other Obligations - Financial Reporting Obligations - Net Financial Obligations - Meet Financial Obligations - Financial Disclosure Obligations - Other Financial Corporations - Other Financial Intermediaries - Other Financial Instruments - Other Financial Charges - Other Financial Debt - Other Financial Items