Translation of "others to come" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Come - translation : Others - translation : Others to come - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Come feel the others, the sorrow of others | Приходите почувствовать других, горе других |
The others will come by boat. | Остальные плывут в лодке. |
The others come from nearby islands. | Остальные с соседних островов. |
If you build it, others will come! | Если у вас получится, то за вами последуют другие! |
And Keith has come, and also Jonathan has come and many others. | Приезжали и Кит, и Джонатан и многие другие. |
The work we're doing will provide cover for others to come out. | Работа, которую мы ведем, поможет другим присоединиться к нам. |
We'll come back with the others in the morning. | Мы вернёмся утром, с остальными. |
Others require other factors (such as radiation) for their powers to come forth. | Другие нуждаются в других факторах (вроде радиации), чтобы проявились их силы. |
Others (e.g., the United Nations Millennium Project report) come to a similar conclusion. | Аналогичная рекомендация содержится и в других документах (например, в докладе Проекта тысячелетия Организации Объединенных Наций). |
How come that everything is so simple to you... and so complicated to the others? | Как так получается, что для вас все твсегда так просто, а для других так сложно? |
Others, like Australia and South Korea, come from farther afield. | Некоторые из этих стран, например, Македония и Финляндия, входят в Партнерство ради мира . |
Others, like Australia and South Korea, come from farther afield. | Другие, Австралия, Южная Корея, имеют к Альянсу более отдаленное отношение. |
I know Ken. Come on. Let's join the others, huh? | Пойдем, присоединимся к остальным. |
In short, some will be more right and come closer to truth than others. | Другими совами, некоторые будут более правильными и более близкими к истине, чем другие. |
The JusticeForHanna campaign has also inspired others to come forward with stories of own experiences. | Капания JusticeForHanna также способствовала тому, что люди стали делиться своим собственным опытом. |
Some people come into your life as blessings, others, as lessons. | Одни люди приходят в вашу жизнь как благословение, другие как урок. |
Some walls have come down but still others have been built. | Некоторые стены были разрушены, но были возведены другие. |
28 species are native to North America and the others come from Central and South America. | Двадцать восемь видов родом из Северной Америки, остальные из Центральной и Южной Америки. |
Just get yourself settled, and then come down and meet the others. | Может быть, Вам здесь даже понравится. Как устроитесь, спускайтесь вниз, познакомитесь с остальными. |
They must begin to come to terms with the crimes committed against others in Croatia, Bosnia and Kosovo. | Они должны начать осознавать преступления, совершенные против других народов в Хорватии, Боснии и Косово. |
Individuals and organizations unable to come to the meetings could communicate their views with decision makers and others. | Те лица и организации, которые не располагают возможностями для участия в совещаниях, могут обмениваться своими мнениями с сотрудниками директивных органов и другими лицами. |
Good Geppetto, you have given so much happiness to others. You deserve to have your wish come true. | Добрый Джепето, ты подарил столько счастья другим, что я решила сделать так, чтобы твое желание осуществилось. |
Nigerians themselves began to develop some wireless telecommunications companies, and three or four others have come in. | Нигерийцы сами стали развивать некоторые телекоммуникационные компании, и три из четырех других пришли тоже. |
Do not come and tell Mother Mother, what relationship do needlepoint with others? | Не прийти и сказать Mother Mother, что отношения у острия иглы с другими? |
To some bringing peace, to others worry. To others worry. | одним несет покой, заботы для других |
Others began apolitically, but have come to believe that there can be no environmental protection without political change. | Другие сначала были аполитичными, но пришли к мнению о том, что без политического изменения не может быть никакой защиты окружающей среды. |
Some international instruments aiming at the struggle against cybercrime have come already to light, others are being prepared. | Уже приняты некоторые международно правовые акты, направленные на борьбу с киберпреступностью5, а другие документы находятся в процессе разработки. |
It's about following your own dreams, uninvited, and then working with others to make those dreams come true. | Лидерство это следование собственным мечтам без особого приглашения и затем работа вместе с другими, чтобы воплотить мечты в реальность. |
See, how We have exalted some above others in this world, and in the Life to Come they will have higher ranks and greater degrees of excellence over others. | Посмотри (о, Пророк), как Мы (в этом мире) дали преимущество одним (людям) над другими (в уделе и деяниях), а ведь, однозначно, Вечная жизнь (для верующих) больше по степеням и больше по преимуществу. |
See, how We have exalted some above others in this world, and in the Life to Come they will have higher ranks and greater degrees of excellence over others. | Взгляни, как Мы одним дали преимущества над другими, а ведь последняя жизнь больше по степеням и больше по преимуществам. |
See, how We have exalted some above others in this world, and in the Life to Come they will have higher ranks and greater degrees of excellence over others. | Но Последняя жизнь, несомненно, выше по достоинству и преимуществу. В мирской жизни Аллах одаряет одних многочисленными щедротами, а других всего лишь скудным уделом. |
See, how We have exalted some above others in this world, and in the Life to Come they will have higher ranks and greater degrees of excellence over others. | Посмотри, как одним из них Мы отдали предпочтение перед другими. Но Последняя жизнь, несомненно, выше по достоинству и преимуществу. |
See, how We have exalted some above others in this world, and in the Life to Come they will have higher ranks and greater degrees of excellence over others. | Смотри (о Мухаммад!), как Мы одним дали предпочтение перед другими в имуществе, в жизни и в уделе по причинам, которые Мы только знаем. Так будет и в последней жизни, и даже больше одни будут выше других по степеням и по предпочтению. |
See, how We have exalted some above others in this world, and in the Life to Come they will have higher ranks and greater degrees of excellence over others. | Посмотри, как одним людям Мы отдали предпочтение перед другими, ведь будущая жизнь, несомненно, выше по достоинству и предпочтительнее. |
See, how We have exalted some above others in this world, and in the Life to Come they will have higher ranks and greater degrees of excellence over others. | Смотри, как Мы (уделом в этом мире) Одних перед другими предпочли А ведь последняя обитель По степеням и превосходству больше. |
See, how We have exalted some above others in this world, and in the Life to Come they will have higher ranks and greater degrees of excellence over others. | Смотри, как одним из них Мы даем преимущество над другими но будущая жизнь выше по степеням, выше по преимуществам. |
And of the Jews are men who listen much and eagerly to lies listen to others who have not come to you. | (А также пусть не печалят тебя устремляющиеся к неверию) и из (числа) иудеев они больше слушают ложь (которую измыслили их книжники), и слушают (они твои слова, о Пророк) для других людей, которые не приходили к тебе чтобы передать их им . |
And of the Jews are men who listen much and eagerly to lies listen to others who have not come to you. | Среди исповедующих иудаизм есть такие, которые охотно прислушиваются ко лжи и прислушиваются к другим людям, которые не явились к тебе. |
And of the Jews are men who listen much and eagerly to lies listen to others who have not come to you. | И пусть тебя не печалят те из иудеев, которые прислушиваются ко лжи, о которой разглагольствуют их раввины, и внимают ей. Они также прислушиваются к другим людям, которые никогда не приходили к тебе и не слушали тебя из за гордости и ненависти к тебе. |
To others worry! | заботы для других! |
It's about following your own dreams uninvited, uninvited and then working with others to make those dreams come true. | Лидерство это следование собственным мечтам без особого приглашения и затем работа вместе с другими, чтобы воплотить мечты в реальность. |
And their passion inspires others to come and join them in pursuit of something greater then all of themselves. | Их страсть вдохновляет людей на то, чтобы присоединиться к ним в погоне за чем то бóльшим. |
We didn't need them in order to terrorise others, and they didn't need our permission to come through our closed airports. | Они не нужны были нам, чтобы терроризировать других, и им не нужно было наше разрешение, чтобы прийти через наши закрытые аэропорта. |
Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee? | Другие говорили это Христос. А иные говорили разве из Галилеи Христос придет? |
In the last five years, some things in Russia have come full circle, while others seem to be gone irrevocably. | За последние пять лет некоторые вещи в России вернулись на круги своя, в то же время другие, по всей видимости, исчезли безвозвратно. |
Related searches : Come To - Appeals To Others - Harmful To Others - Humanity To Others - Talk To Others - Harm To Others - Disclosed To Others - Others To Follow - Disclose To Others - Receptive To Others - Left To Others - To Come Back To - Come To Compromise