Translation of "otherwise in accordance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Otherwise, I'll get in trouble.
Иначе мне попадет.
Otherwise...
Иначе...
Otherwise ..
С другой стороны...
Otherwise...
Иначе бы...
Otherwise...
А если нет...
It was otherwise in earlier times.
Живут в окрестностях Килиманджаро.
Otherwise, I'd be home in bed.
А то бы я давно лежал в кровати.
Otherwise, I
Иначе я...
Not otherwise.
И ни за чем иным.
Otherwise what?
Что иначе бы ? Ты хочешь сказать, что иначе ты бы не обратила на меня внимания?
Otherwise what?
Что тогда?
In fact, otherwise, tell him His in laws
На самом деле, в противном случае, скажите ему, его в законы
Otherwise, the displays are given in silence.
В насиживании принимают участие оба родителя.
In accordance with Art.
В соответствии со ст.
in accordance with 1.8.3
консультанта по вопросам безопасности в соответствии с разделом 1.8.3
in accordance with 1.8.3
(См.
I think otherwise.
Я думаю иначе.
Mother decided otherwise.
Мать решила иначе.
Tom thought otherwise.
Том думал иначе.
Tom thought otherwise.
Том думал по другому.
Tom proved otherwise.
Том доказал обратное.
I thought otherwise.
Я думал иначе.
Otherwise, they don't.
В качестве примера, давайте используем этот метод, чтобы показать, что P логически влечет P или Q.
Otherwise, print odd.
В противном случае печатать нечётное .
Otherwise, you lose.
В противном случае, мы проиграем.
Otherwise, shut up.
Или заткнись.
Otherwise, he'll pay
Или он получит вот это! Твоя вина.
I've heard otherwise.
Я слышал иначе.
Christmas and otherwise.
И на Рождество и по другим поводам.
Otherwise they wouldn't...
Иначе они бы не...
Nice and otherwise.
Хороших и наоборот.
Nobody proved otherwise.
Обратное не доказано.
But there is nothing irrational in deciding otherwise.
Но нет ничего абсурдного в том, чтобы решить иначе.
(Links are in English, otherwise noted for Spanish)
Как могут быть связаны катание на велосипеде и археология?
Nothing in the world can convince me otherwise.
Ничто в мире не убедит меня в обратном.
Otherwise it is completely dark in these places.
Иначе эти места полностью в темноте.
Otherwise, I wouldn't put myself in your hands...
Дело серьезное.
OTHERWISE YOU'D BE MORE GUARDED IN YOUR CONDUCT.
В противном случае, вы были бы более сдержанной в своем поведении.
Otherwise, it's like swimming in an empty pool.
В пустом бассейне же не плавают.
Otherwise, they were just spectators in the audience.
Кто не знал псалтырь наизусть, был просто зрителем.
Unless otherwise specified by donors, all multi year contributions received should be recognized as income to the supplementary fund in accordance with the donor apos s intent as specified in the disbursement schedules.
Если не поступит каких либо иных указаний со стороны доноров, все полученные в течение многих лет взносы следует признать в качестве поступлений в дополнительный фонд в соответствии с намерением донора, как это оговорено в графиках платежей.
In accordance with what rules?
В соответствии с какими нормами?
Working group established in accordance
Шестьдесят вторая сессия
In accordance with circular No.
Эти инстанции также могут принять решение на основании данной жалобы о проведении ГИВД инспекционной проверки.
In Paris, French president Charles de Gaulle decided otherwise.
Однако в Париже Президент Франции Шарль де Голль принял другое решение.

 

Related searches : In Accordance - Issued In Accordance - Goes In Accordance - Operate In Accordance - Defined In Accordance - Maintained In Accordance - Prepared In Accordance - Created In Accordance - Reports In Accordance - All In Accordance - Held In Accordance - Being In Accordance - Qualified In Accordance